Хуана translate Spanish
202 parallel translation
Завтра весь город будет знать, что семья Хуана Дельгадо слишком - бедна, чтобы купить кукурузной муки.
Y mañana todos dirán que la familia Delgado no tiene ni para harina.
В присутствии господина Хуана и господина Фелипе Грахалес..
Estando presentes los señores Juan y Felipe Grajales...
Он казнил Хуана Калсаво, шефа полиции, который убил наших людей.
Ejecutó a Juan Calzado, el jefe de policía.
Я знаю, на это уходит время. Джордан, это Хуана.
Jordan. ésta es Juana.
Хуана Вилалобос, берешь ли ты присутствующего здесь Джордана Бенедикта своим законным мужем, в соответствии с обрядом нашей святой матери церкви?
"Juana Villalobos. ¿ aceptas... " a Jordan Benedict... "como legítimo esposo según el rito de nuestra Santa Madre Iglesia?"
Привет, Хуана.
Sí. aquí está.
Я сказал тебе, что Хуана отличная девушка, но жениться на ней - все равно что проблем искать.
Te dije que sabía que Juana era una chiquita majísima. pero que casarte con ella era buscarte problemas. ¿ Recuerdas? Te lo dije.
Я всегда говорил, что Хуана отличная девушка, но...
Yo siempre digo que Juana es una chiquita majísima. pero...
Послушай Хуана, что скажешь насчет гамбургера и куска пирога?
Juana. ¿ qué te parece una hamburguesa y un trozo de tarta? Muy bien.
Хватит, Хуана.
Muy bien, Juana.
Знаете, зачем Хуана меня отправила?
¿ Sabe por qué Juana quería que viniera?
Когда я не мог подобрать слова, ты делала это за меня, Хуана. Я чувствовал себя настоящим мужчиной.
Cuando no sé decir lo que quiero, tú lo has hecho por mí, y me he sentido igual que los demás.
Для меня это путешествие, несмотря на все опасности, самое счастливое время в этой части жизни до Тун-Хуана.
Para mí este viaje, pese a los peligros, ha sido lo más feliz de mi vida, hasta Tun-Huang.
И на Хуана с Антонио, также. Таким образом я в любом случаи в выигрыше!
Bueno, tambien aposté por Juan, con Antonio, así gano por los dos lados!
... разыскивается в 14 округах этого штата признан виновным в совершении ряда преступлений : в убийстве, вооруженных ограблениях мирных граждан, банков и почтовых контор поджоге, побеге из тюрьмы лжесвидетельстве, многоженстве, развитии проституции, похищении людей хранении и продаже краденых вещей распространении фальшивых денег и вопреки всем законам этого штата использовании крапленых карт.... Исходя из перечисленного, властью, данной нам законом мы приговариваем находящегося здесь Туко Бенедикто Пасифико Хуана Марию Рамиреса известного под кличкой "крыса" и под другими именами к смертной казни через повешение.
... buscado en 14 condados de este Estado el condenado es encontrado culpable de los crímenes de asesinato, robo armado a cuidadanos, bancos del Estado y oficinas postales el robo de objetos sagrados incendiar una prisión estatal perjurio, bigamia abandono de esposa e hijos incitar a la prostitución Secuestro, extorsión recivir bienes robados vender bienes robados trafico de moneda falsa y contrario a las leyes de este estado el condenado es culpable de usar.... por lo tanto de acuerdo con el poder que se no da sentenciamos al acusado aqui presente Tuco Benedicto Pacífico, Juan María Ramírez conocido como la'Rata'y cualquier otro alias que pudiera tener a ser ahorcado hasta que muera.
Я ищу сторожа Хуана.
Busco a Juan el guarda.
Если бы ты спросил Хуана, он бы сказал, что эти угодья что-то вроде кроличьего города.
Si le hubieras preguntado a Juan... te hubiera dicho que aquello es un bardo... algo así como una ciudad de conejos.
Хуана трудно понять, уверяю тебя.
A Juan es difícil entenderlo, te lo aseguro.
В любом случае, это извиняет Хуана.
De todas maneras, a Juan se lo disculpo.
Хуана... Мигеля Валенсуэлы Энрикеса,
Juan Miguel Valenzuela Enrique.
Ты любишь меня как муж. А, судя по словам Хуана, я не очень гожусь для этого.
Tú me quieres como esposa y según Juan, no valgo para eso.
У Хуана, Звонаря.
Juan, el campanero.
Мы увидим мужественного корейского гимнаста Ким Хуана, кто сделал идеальный соскок на сломанную ногу
Ahora veremos al audaz gimnasta coreano Kim Huang que cayó perfectamente sobre lo que luego descubrimos, era una pierna rota.
Хуана Ти отказалась от "унизительного предложения", как она выразилась, и потребовала расторжения брака.
Juana T. denunció haber sido objeto de proposiciones humillantes entre comillas cuando fue a pedir la nulidad matrimonial.
Какая ты крутая, Хуана.
¡ Que heavy eres Juana!
Хуана, ты восхитительна.
- ¡ Juana, estás estupenda!
Даже наша крутая Хуана и то потрясена.
Fijaté que hasta Juana que es tan bruta la pobre se impresiona.
Это я, Хуана, Пабло.
- Soy Yo Juana, Pablo.
Какая ты умная, Хуана.
- Es verdad. - Que coco tienes Juana.
- Хуана!
- ¡ Vete a la cocina!
Хуана, марш на кухню и никому не открывай!
Juana, vete a la cocina y no abras sea quien sea. - ¡ Abre!
Ну и цирк, Хуана!
Quitameló.
Я знаю, Хуана.
- Ya lo se Juana.
Хуана была связана, и ей всунули кляп в рот.
Porque Juana estaba en la cocina amordazada a una silla y atada.
Он выдал себя за другого, и Хуана открыла ему дверь.
Claro llegó disfrazado, por eso Juana le abrió la puerta.
Хуана, еще льда!
- ¡ Juana trae mas hielo! - ¿ Qué?
Хуана, это Реме. Что случилось, Реме?
- ¿ Que pasa Reme?
Хуана, ступай в комнату, потом уберешь.
- Juana, vete a tu cuarto. Mañana recogerás todo ésto.
Лаз полетела на другом самолете, а Джорди и Хуана поехали на машине!
Luz tenía que venir en otro avión y Jordy y Juana en coche.
Где Хуана?
En el salón de belleza.
- Хуана отвела его наверх.
Salgamos de aquí.
Что скажешь, Хуана?
¿ Está bien?
Джорди и Хуана хотят переехать в Вьентесито.
Jordy y Juana van a mudarse a Vientecito.
Хуана, останься со мной возле пушки.
Quiero que te quedes conmigo junto al cañón.
Посмотри, Хуана.
Mírate Juana.
Это точно. В чем дело, Хуана?
¿ Qué te pasa Juana?
Хуана, пожалуйста...
- ¡ Juana por favor!
Для меня это слишком круто, Хуана.
¡ Qué heavy eres Juana!
Помолчи, Хуана.
- Venga Juanita...
Хуана!
¡ Juana!
Не думай об этом, Хуана.
No le des mas vueltas Juana.