Хулио translate Spanish
643 parallel translation
Хулио.
julio.
Хулио! Хулио!
¡ Julio, Julio!
- Ноги, дон Хулио
- Las piernas, don Julio.
- Дон Хулио, всю жизнь в коляске
- Don Julio, en un coche toda la vida.
Слепой Хулио, скажи мне, кто убил святого в церкви?
Ciego Julio, dime... ¿ Quién mató al Santo en la iglesia?
Потом, лидер профсоюзов Хулио Доаз был выкинут из дома и растерзан разъяренной толпой.
Después, el líder del sindicato de trabajadores, Julio Doez... fue sacado a rastras de su casa y golpeado por una multitud furiosa.
- Хайнеман и Хулио.
- Heinemann y Julio.
Хайнемана и Хулио оправдали.
Heinemann y Julio están limpios.
В словаре я нашла цитату Хулио Кортасара :
El diccionario recoge una cita de Julio Cortázar. "
- Игнасио Алонзо Хулио Фредерико де Тито.
Permíteme presentarme. Me llamo Ignacio Alonzo Julio Fredrico de Tito.
Хулио и Пауло.
Julio y Paulo.
- Я позабочусь об этом. - Спасибо, Хулио.
Me encargaré apenas pueda.
Хулио.
Julio.
Пока, Хулио.
Buenas noches, Julio.
Смотри, Хулио. Кто-то оставил тут книгу.
Julio, alguien dejó un libro.
Как вчера с Хулио, синьёрита?
- ¿ Cómo te fue con Julio, señorita?
Вот, что я взяла для Хулио.
Mira lo que tengo para Julio.
Есть здесь Хулио?
¿ Hay alguien llamado Julio aquí?
Я Хулио.
Yo soy Julio.
Очевидно, мама Фиби также известна под именем "Хулио".
Parece que la mamá de Phoebe también se llama "Julio".
Кот Хулио.
El gato Julio.
Я поняла, что в прошлом году встречалась только с двумя парнями - Ричардом и Хулио.
Me he dado cuenta de que en el último año, sólo he salido con dos tipos, Richard y Julio.
Да, но у Хулио гепатит, поэтому я...
Lo hice, pero Julia tiene hepatitis y ahora yo- -
- Хулио! Перебери до обеда постельное белье.
Julio, antes de almorzar quiero que hagas inventario de sábanas.
- Замолчите, Хулио, ради Бога.
- Cállate, Julio. por eI amor de Dios.
Хулио, иди сюда!
¡ Julio! Ven acá...
У меня должен быть гибкий график, чтобы я мог эаеэжать за Хулио и помогать жене.
Horas flexibles para buscar a Julio. Ayudarme cuando venga el bebé.
Но мне хочется попасть домой прежде, чем Ванесса уложит Хулио.
Quisiera ir a casa antes de que Vanessa acueste a Julio.
Мне нужны были сосиски и молоко для Хулио.
Fui por salchichas para Julio.
Я не работал с младенцами с тех пор, как родился Хулио.
No habia atendido a un bebé desde que nació Julio.
Пусть Хулио побудет у неё.
Luego vamos a buscar a Julio.
Он вылитый Хулио.
Es igualito a Julio.
Моя сестра не сможет забрать Хулио из садика. Её опять пригласили в рекламу кошачьей еды.
Mi hermana no puede ir a recoger a Julio al preescolar.
Хулио Мелла, кубинец.
Julio Mella, el cubano.
Мужик получил пару заданий в Латинской Америке и он уже Хулио Иглесиас.
Los muchachos hacen un par de misiones en Latino América, y ya son un Julio Iglesias.
Снимай клеёнку осторожно. У Хулио аллергия.
Ten cuidado cuando quites este plástico... por la alergia de Julio.
Хулио, сделай телевизор потише!
Julio, baja el volumen de la televisión.
Аугусто и Хулио.
Éste es Augusto y éste es Julio.
Поэтому Хулио все время болеет.
Por eso Julio no se cura de su resfrío.
Хулио простужен, а Аугусто уже месяц не спит по ночам.
Julio está resfriado y Augusto lleva un mes sin dormir una noche entera.
Я выписала чек под залог, теперь у Хулио отдельная комната.
Le di un cheque por la entrada y ahora Julio puede tener su habitación. ¿ Qué?
Хулио проверь не переполнилась ли ванна.
Julio, fíjate que la bañera no desborde.
Хулио, закрой кран в ванной.
Julio, ¡ apaga el grifo de la bañera!
Ты отвез Хулио в детский сад?
¿ Has llevado a Julio al colegio?
Аугусто спит, а Хулио в тысячный paз смотрит "Гринча".
Augusto está dormido y Julio viendo The Grinch... por milésima vez.
Может, ты присмотришь за Хулио, пока я доделаю миссис Хирш?
A menos que cuides a Julio mientras trabajo.
Хулио! Он не начинает раньше 6, но иногда он приходмит раньше
El empieza a las 6 pero a veces llega antes
Братья Галло, Эрнест и Хулио, колбасеры, которые могли бы с пары мексиканцев кожу содрать
Los hermanos Gallo, Ernest yjulio...
- Хулио.
Julio.
Флорида, Корриентес, Нуэве-де-Хулио - все что я хочу знать.
¡ Florida! ¡ Corrientes! Nueve de julio
А, Хулио.
- ¡ Oh, Julio, Julio!