English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ц ] / Цепляется

Цепляется translate Spanish

138 parallel translation
Что он вечно цепляется?
¿ Por qué siempre me maltrata?
Он и ко мне цепляется.
A mí también me maltrata.
- Она уже за спину цепляется.
- Esta pegada atrás.
Не цепляется.
No se adhiere.
Как он цепляется?
¿ Cómo funciona esto?
... 51-й цепляется за первую же соломинку.
Y, como un náufrago, 51 se agarró a la primera boya que encontró.
Единственный, кто ещё цепляется за это дерьмо, - дряхлый император.
Sólo cree en ella el Emperador.
Парень цепляется за свою жизнь.
Ese chico se sostiene por su vida.
Оно цепляется сюда, смотри.
Se puede enganchar aquí, ves.
Нет, он сам цепляется за свою жизнь.
No, está aguantando él solito.
Ференги цепляется за жизнь так, словно это латина.
El ferengi se aferra a la vida como si fuera de oro latinio prensado.
Как только есть граффити, кража или забастовка, она сразу цепляется ко мне!
Cualquier graffiti, robo o pelea y ella me buscaba inmediatamente!
Чтобы бездельничать и влачить бесполезное нищие существование в качестве любовника лысого, страшного, стареющего и пьяного лирического поэта, который цепляется за меня, потому что его жена не хочет его возвращения.
A una vida ociosa, de pobreza sin sentido, como amante de un poeta lírico, calvo, feo, viejo y borracho, que está conmigo porque su esposa no le permite volver con ella.
Но я думаю, что она цепляется за мысль о том, что он был хорошим человеком.
Se agarra a la idea de que era un hombre muy bueno.
Опять цепляется.
Otra agarrada.
Если мать пила, да еще ребенок родился недоношенным,... теперь каждая инфекция цепляется к нему.
Los bebés prematuros de madres alcohólicas tienen algo... que parece volverlos susceptibles a cada maldita cosa que pasa.
Он ловко цепляется за маму...
Siempre pegado a mi madre.
Но вот взгляд его сам по себе и цепляется за других женщин.
Lamentablemente, mi neoyorquino todavía veía a otras mujeres.
Он цепляется к нам с Джеки с тех пор, как все узнал.
Ha estado quejándose sobre lo mío con Jackie desde que se enteró.
Она за что-то цепляется, лейтенант.
Está trabado en alguna parte, Teniente.
Она цепляется за колесо.
- Sí. Los provoca la rueda de espigas.
С тех пор, как Матильда получила извещение о его смерти, она упрямо цепляется за тоненькую ниточку своей интуиции.
Desde que llegó el aviso de defunción ella se ha aferrado a su intuición, como a un cable endeble.
Но она всё время цепляется к Ноле, постоянно расстраивая ее своими намеками.
Se mete con Nola continuamente, desanimándola con insinuaciones.
Он, кто цепляется за мечту Из-за одного поцелуя
Aquel que se aferra a un sueño por un beso
Один из пустяковых топливных элементиков, о которых никто и не думает. И он цепляется за жизнь!
Una célula de energía insignificante aferrándose a la vida.
Призрак за что-то цепляется, а карнавал тащит его с собой.
Los espíritus se unen a algo, y la feria los lleva con ellos.
Трава цепляется за жизнь, даже под ветрами, удаляющими то малое количество влаги, что остается в почве.
El pasto se aferra a la vida... aun cuando vientos deshidratantes se llevan la poca humedad que queda en el suelo.
- Мэтт не цепляется к тебе, Таня.
Matt no te hace renegar, Tanya.
Она так цепляется за мысль о том, что Лиан еще жива, и не слушает никаких доводов.
Se aferra muy fuerte a la idea de que Leanne está viva en algún lado y no se puede razonar con ella.
Она цепляется.
Ella se vuelve a acomodar.
В то время как он отчаянно за нее цепляется, он на самом деле ее удушает.
Mientras él se aferra a ella, desesperadamente, la sofoca.
Потому что, пока она за это цепляется, у вас обоих нет ни шанса устроить свои жизни.
porque mientras siga con esto vosotros dos no teneis ninguna posibilidad de hacerlo funcionar
Только намек на пробуксовку, но вот он цепляется, эта штука бешено рванула со старта.
Derrapando ligeramente las ruedas pero luego tracciona. Esta cosa es toda una fiera cuando arranca.
Тем более если цепляется за стереотипы.
, los deportistas no sabemos de nada.
Ну и дура, раз до сих пор цепляется за такого идиота.
En tonta por seguir contigo.
Старшая ко мне цепляется за то, что на мне не черная рубашка.
Me está regañando por no usar una camisa negra.
Или ее дух цепляется за что-то внутри дома.
A menos que su espíritu esté unido a algo dentro de esta casa.
Этот почему-то цепляется за жизнь.
No sé por qué este quiere seguir viviendo.
- он не цепляется.
- No quiere mamar.
Тогда чё он не с ней, а цепляется ко мне?
¿ Por qué no está con ella en vez de aquí, abusando de mí?
Элси цепляется почти к каждому
Elsie es desagradable con casi todos
Хантер С. Томпсон. Реально взгляд цепляется за эти шары в глотке.
Que realmente llama la atención por las bolas de la garganta.
Почему она цепляется к тебе?
- ¿ Por qué ella se fija en tí?
Этот человек не цепляется за жизнь.
Arritmia aguda
Говорит она и цепляется за него.
"Lo seremos", dice ella aferrándose a él.
Цепляется за астральное тело.
Se hace amiga de tu cuerpo astral.
Эллисон, это не какой-то тупица, который цепляется за сделку. Это отличившийся федеральный агент И этот парень не требует ничего за то, что с ним случилось.
Allison, éste no es ningún deprimido que cambie de opinión en un trato, es un oficial federal condecorado... y un tipo que no ha pedido nada por lo que le pasó.
Парень из банды Малыша Зе цепляется к моей сестре.
Ser respetado.
Один факт цепляется за другой.
El de que un hecho siempre apoya otro hecho.
Кто к тебе цепляется, пацан?
¿ Quién te molestó, chico?
Мужественно цепляется здесь.
Faltan dos curvas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]