Цирюльник translate Spanish
43 parallel translation
Твой цирюльник?
¿ Tu barbero?
"Севильский цирюльник"?
¿ El Barbero de Sevilla?
Севильский цирюльник.
- Hmm, es el gran aria del Barbero.
Севильский цирюльник, ария Базилио.
Era el Barbero, el aria de La Calumnia.
Твой цирюльник?
¿ En el peluquero?
Боже мой. Как мог его цирюльник...
¿ Cómo ha podido su peluquero...?
Предлагаю вашему вниманию, "Севильский цирюльник", Россини.
Para su disfrute musical ahora presentamos el Barbero de Sevilla, por Rossini.
Он ест, как бродяга, и одевается, как цирюльник.
Come como un vagabundo y se viste como un barbero.
У меня был цирюльник, он отличный моряк. Его звали Рыжий Том.
# Ella tiene un padre marinero sin par... # y le llaman'Pelirrojo'Tomás...
У нее есть имя - Сибирский цирюльник.
"El Barbero de Siberia".
Цирюльник! Сибирский цирюльник!
¡ El Barbero de Siberia!
Я изобрел машину, которая будет стричь деревья, как цирюльник! Как цирюльник стрижет волосы!
¡ He inventado esta máquina que corta, corta, corta, los árboles como un barbero os corta el cabello!
"Сибирский цирюльник" атакует этот лес!
¡ El Barbero de Siberia ataca el bosque!
- Цирюльник 51 готов, Звезда 41 готов
Barber 51, listo. Star 41, listo.
Это Цирюльник 52. Мы готовы начать обстрел
Habla Barber 52, en posición para disparar.
Это не Цирюльник 2.
Esto no es Barbershop 2.
Десять дней назад цирюльник рядом с нами заплатил за своё место 600 долларов.
El barbero de al lado pagó 600 por su lote hace 10 días.
Еврейский цирюльник - ключевая фигура - это, конечно, герой немого кино.
El barbero judío, la figura del vagabundo, representa ciertamente el cine mudo.
Немецкая полиция в фильме решает, что еврейский цирюльник - это Гитлер, и ему приходится выступать с речью перед большой толпой.
La policía alemana detiene al vagabundo pensando que él es Hitler, y él tiene que hablar para una multitud.
Только это цирюльник во флаконе.
De hecho, ése es el rótulo... "Un barbero en lata".
- Цирюльник во флаконе!
"Un barbero en lata".
Как тебе не стыдно в твои годы обманывать детей! Цирюльник Богдан любил всё новое и современное, и поэтому болел за футболыныый клуб "Югославия".
Al barbero Bogdan le gustaban cosas nuevas y modernas, por eso, supongo, fue un gran seguidor del F.C. Yugoslavia.
От кого это цирюльник бежит?
¿ De quién huye el barbero? - Es un tonto.
Цирюльник Богдан сказал, что это всё равно, как если быы они с Райко "показателыно" пошли на войну.
El barbero Bogdan dice que sería lo mismo si ellos dos se fueran de exhibición...
А его аппендикс вот-вот взорвется. Так что одно из двух : ветеринар, или цирюльник.
Su apéndice está apunto de estallar, así que o el veterinario o el barbero.
Если у тебя не сложится с поварской работой, то цирюльник из тебя выйдет хороший.
Si no deja su marca como cocinero, siempre puede intentarlo como barbero.
Знаешь, что говорил о любви психоаналитик Борис Цирюльник?
¿ Sabes lo que Cyrulnik dice sobre el amor?
Нет, цирюльник, умоляю! Кто-то осмелится оспорить право Святой Церкви?
¿ Alguien cuestiona la autoridad de la Santa Iglesia?
Отныне христианин Роб Коул - цирюльник.
Con esta agua bautizo a Rob Cole como barbero cirujano.
Отчего же тебя занесло так далеко от дома, господин цирюльник?
¿ Qué haces tan lejos de casa, barbero?
Севильский Цирюльник!
El barbero de Sevilla!
сказал цирюльник
dice el barbero.
Да, есть... есть человек по имени Дагган, он цирюльник с Финч-стрит, он... он живет там.
Sí, es... un hombre llamado Duggan, tiene una barbería en la calle Finch, él reside ahí.
По некоторым дням я цирюльник, по некоторым - занимаюсь другими делами.
Algunos días soy barbero, algunos días persigo otros intereses.
Наш цирюльник стрижет так и ежиком.
Nuestro barbero solo sabe hacer esto y cortarlo corto.
Цирюльник?
Así que... ¿ Un barbero?
Я не настолько опытный цирюльник, чтобы брить разговаривающего человека.
Mis habilidades de barbero no cubren afeitar a alguien moviéndose.
♪ Наш цирюльник применяет жирнейших пиявок ♪
* Nuestro barbero nos aplica sus sanguijuelas más gordas *
влюблённый цирюльник.
"El peluquero saca tajada".
Это может сделать молодой цирюльник?
¿ No puede hacerlo el barbero joven?
Я тоже цирюльник.
Yo también soy barbero. ¿ Barbero?
Цирюльник?
Perfecto.
Цирюльник с двумя дворцами!
¡ No!