English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ц ] / Цитируя

Цитируя translate Spanish

62 parallel translation
Цитируя нашего друга профессора, "Учись быстро" - не меньше, чем революция в технике обучения.
Citando al profesor, el método revoluciona las técnicas educativas.
Цитируя Уитмена...
Para citar a Whitman :
Я хочу поболтать с тобой по душам, цитируя отрывки из моих любимых книг.
Quiero hablar con usted, recitar pasajes de mi libro favorito.
Цитируя 111-е Правило Приобретения...
Y la Regla de Adquisición 111 dice...
Гринуолд цитируя вас сказала что Секретная Служба расследует все угрозы в отношении президента. И мы не должны комментировать это.
Greenwald te cita diciendo que investigan las amenazas hechas contra el presidente.
Но по общему мнению, цитируя Стивена Голда- -
Citando a Steven Gould diría que...
Газета Милуоки, цитируя неназванный источник..... заявляет что президент не любит зеленую фасоль.
Una fuente desconocida del Milwaukee Journal dice que al presidente no le gustan las habichuelas.
Цитируя Стивенсона :
Citando a Stevenson :
Милая, цитируя группу Клэш, следует мне остаться, или устроить переполох в Касбахе?
Cariño, citando a "The Clash" debo sostener o mecer el Kasbah?
Цитируя Марка Твена : "Слухи о моей смерти были сильно преувеличены".
Los rumores de mi muerte fueron muy exagerados.
Цитируя Марлона Брандо,
Como dijo Marlon Brando,
Цитируя Шекспира : "Но леди слишком бурно протестует!".
Dijo Shakespeare : "se me antoja que la dama protesta demasiado."
Год прошататься в Пакистане, цитируя коран - великолепный способ найти работу.
Un año perdiendo el tiempo en Pakistán recitando el Corán, es una muy buena manera de incrementar tus posibilidades de encontrar empleo.
Передай мне пульт... цитируя его слова, что он никогда не сомневался, что когда-нибудь снова увидит свою маленькую девочку.
Pásame el mando. .... él se expresaba como si no dudara que vería a su niña otra vez.
Цитируя Святого Франциска :
En palabras de Saint Francis,
С обилием касаний. Мм-хммм. И цитируя, неправдоподобный источник, г-н Уильям Ошин...
Y citando a una fuente improbable, el señor William Ocean...
А если подсядет верующий, который возжелает провести полёт, цитируя библию?
¿ Y si un creyente de verdad llega y se sienta en el asiento del medio y quiere discutir contigo las escrituras durante todo el vuelo?
Итак, цитируя лучшее кино за всю историю :
Y citando una frase de la mejor película de la historia,
Цитируя Мэттью Перри из "Друзей",
Citando a Matthew Perry de "Friends" :
И цитируя Дуэйна из "Что происходит", "Хей... хей... хей." Моя любимая песня теперь.
Y citando a Dwayne de "What's Happening", Ahora mi cancion favorita.
Цитируя Элеанору Рузвельт,
Citando a Eleanor Roosevelt,
Но, цитируя известное высказывание, политика - это свои.
Pero, citando el pensamiento imperante, toda la política es local.
Цитируя Лиз Лемон "Противоположно!"
Para citar a Liz Lemon, "¡ Al contrario!"
Цитируя пастора, "Одна остановка оскверняет наше общество"
Citando al pastor, "OneStop contamina la comunidad"
Но, цитируя Кельвина Кляйна...
Pero parafraseando a Calvin Klein...
Цитируя его жену :
Para citar a la esposa :
Беверли сошла с ума цитируя Шекспира а Сара взорвалась от злости на почве математики
Beverly enloquece soltando a Shakespeare y Sarah golpea a una junta de matemáticas.
Да, рассчитываю, и, цитируя тебя :
Si, lo creo y para citarte...
Мы будем торчать здесь каждый день, неправильно цитируя фильмы.
Estaremos aquí fuera todo el día, recordando mal frases de películas.
Ты месяцами металась по квартире, цитируя ее.
Diste vueltas por el apartamento citándola durante meses.
Так что, цитируя Уэсли Снайпса всегда ставьте на чёрное.
Bueno, citando a Wesley Snipes, "Siempre apuéstale al negro".
Зои Барнс из Вашингтон Херальд, сообщает, цитируя источник близкий к президенту, говорящий, что сенатор Кэтрин Дюрант наиболее вероятно будет кандидатом на пост министра иностранных дел после отказа Майкла Керна, ранее на этой неделе.
Zoe Barnes del Washington Herald informando citando a una fuente cercana al presidente afirma que la senadora Catherine Durant será seguramente la elegida como secretaria de estado después de la salida de Michael Kern a principios de semana.
Цитируя известного человека из Сиэтла, - идентификация подписи убийцы - это первый шаг к превращению охотника в жертву.
Bueno, citando a un famoso hombre de Seattle, identificar la firma del asesino es el primer paso para hacer que el cazador se convierta en la presa.
Цитируя Марка Твена, мы будем выглядеть отчаявшимися и безумными.
Citando a Mark Twain. Vamos a parecer desesperados y zumbados.
И, цитируя слова одобрения Святого Отца,
Y para citar las palabras de aprobación de Su Santo Padre :
Цитируя Хэна Соло : "Я знаю".
Replicando a Han Solo : "Lo sé".
А Дарвин, цитируя Бюффона, утверждает, что собака – единственное существо, которое любит вас больше, чем себя.
Y Darwin, citando a Buff, sostiene que el perro es única criatura sobreviviente que te ama más de lo que se ama.
Цитируя Уитмана, " Вот что ты должен сделать :
Citando a Whitman, " Esto es lo que has de hacer :
- Мы любим друг друга. "... риторика, цитируя... - Такое поведение... "
Nos amamos es retórico, citar actuaciones nulas.
Цитируя вашу дурацкую утку : "Какого черта...? !"
En palabras de su pato hacky, "¿ Qué demonios?"
Цитируя фильм, "пришло наше время".
Cito a "Los Goonies". Esta es nuestra oportunidad.
Итак, в своей диссертации я потратил примерно полторы главы... на то чтобы довольно грубо цитируя сегодняшнюю гостью... сказать, почему я думал, что она не права.
Ahora, en mi disertación me tomo un... capitulo y medio en analizar las cosas... de nuestra invitada de hoy y probar que... estaba equivocada.
Точно... цитируя моего друга, пошел и нашел себе кандалы. -
Eso es... citando a mi amigo, me he comprometido.
Я не хочу с ним знакомится, потому что, цитируя великого человека,
No quiero conocerle, porque citando a un gran hombre,
Дик, Дэниел Бетеридж, представитель Госдепартамента США, сослался на Абраама Линсольна в его сегодняшнем отклике на спасение, подобное Лазарю, английской баронессы, Нессы Штайн, цитируя 16-й из известных высказываний президента :
Dick : Daniel Betheridge, el nuevo portavoz en asuntos exteriores, citó hoy a Abraham Lincoln en su respuesta de la supervivencia como Lazaro de la baronesa inglesa, Nessa Stein, citando al famoso adagio del dieciseisavo presidente :
Я продолжу искать, пока, цитируя невероятного оптимиста доктора Миллера, не упаду замертво или я разберусь с этим.
Voy a seguir hasta, citando al optimista Dr. Miller... "Caigo muerta... o resuelvo el caso".
И, цитируя Джессику Уикс-Ньюпорт, наследницу всего семейного состояния, "Пора обменять эти дурацкие древние деревья на чёртову кучу денег".
Y en palabras de Jessica Wicks-Newport, heredera de toda la fortuna de los Newport, cito : "Es hora de cambiar esos estúpidos viejos árboles por una burrada de pasta".
Цитируя мою прелестную дочь : "Прекрати нести чушь."
Para citar a mi dulce hija, "dejémonos de tonterías".
Цитируя Филиппа Дика,
Citando a Philip K. Dick,
Цитируя Луи Шестнадцатого...
Citando a Luis XVI...
Цитируя Джона :
Citando a John,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]