Цйакайтийа translate Spanish
30 parallel translation
еды йапетамиос апокко, диоийгтгс епихесгс тоу астяопкоиоу цйакайтийа. поиои еисте ;
ordenando la rendición de los pilotos de Viper.
еммоы, г апеийомисг тоу цйакайтийа пяепеи ма дглиоуяцеи йапоио иомтийо педио.
Mañana iremos a la ofensiva.
о диоийгтгс йеим фгтаеи адеиа епибибасгс сто цйакайтийа.
Yo hago mis propios milagros, pero como tú quieras.
- маи, то цйакайтийа. еивам пяобкгла ле емам амтаятийо стоко акка дем лпояеса ма пиасы то могла мыяитеяа.
Cuando fue claro que la Quinta Flota había sido destruida, tomé a todos los sobrevivientes posibles a bordo de Pegaso.
емтылетану, йоитане ма апокаусеис тгм жиконемиа сто цйакайтийа.
Ojalá así fuera, pero lo que... sabes de las líneas de abastecimiento cylonas será invalorable.
- бяес лоу то цйакайтийа.
No podemos hacerlo sin combustible.
амтио, цйакайтийа.
Saquen a Pegaso. - Exactamente.
йаьте то цйакайтийа. текеиысес, амтала!
Esta vez, Galáctica no tiene salvación.
аутг тгм жояа, то цйакайтийа дем евеи йалиа пихамотгта.
Esta vez, quizás esté de la nuestra. Saca a Pegaso.
то цйакайтийа амажеяеи лецакг фглиа стис пкатжоялес пяосцеиысгс.
Concentra nuestros cazas en sus plataformas de aterrizaje. Sus guerreros no podrán recargar combustibles, ni armas, ni aterrizar.
йаьте то цйакайтийа.
Galáctica reporta daños severos a sus plataformas de aterrizaje.
то цйакайтийа бяисйетаи упо еписйеуг.
¿ Una astronave sola... para combatir a tres naves madre cylonas?
г идеа оти йапоиос диоийгтгс апо том цйалояез лпояеи ма паяеи ока та еусгла циа тгм йатастяожг тоу цйакайтийа, ле емовкеи.
- No tenemos ninguno. - Pues ahora sí. Con tropas de apoyo como esta,
- ╦ веи дийио. дем евоуле поку вяомо. - паято. екпифы ма лгм вяеиастеи ма то вягсилопоигсеис. лгм амгсувеите циа лас акка циа то цйакайтийа... йаи то пгцасос.
Con este puesto en el corazón del sistema estelar Krillian, nuestra supremacía está casi asegurada.
циа лисо кепто. ауто дем еимаи то цйакайтийа, еимаи то пгцасос.
¿ Cómo está Bojay? Debemos llevarlo a la enfermería cuanto antes.
ои пкатжоялес пяосцеиысгс тоу цйакайтийа йатастяажгйам, опоте г лоияа лоу еимаи еды. апка екпифы ма амтикалбаместе посоус цеммаиоус меаяоус покелистес лпояеите ма васете се лиа тетоиа сулпкойг.
Y cuando Baltar se dé cuenta de que va tras él, retirará a todas las fuerzas del ataque a Gomoray.
ха апотекеиысоуле то цйакайтийа йаи лета ха цуяисоуле циа то пгцасос ажоу пяыта сысоуле том аутаявийо аявгцо.
Nuestros cazas volaron un bonito corredor en medio de sus fuerzas, pero vienen de todos lados.
ам то пгцасос дем епистяеьеи сто цйакайтийа, поу йатеухуметаи ;
Comuníqueme con el Cdte. Cain, por favor. Tenemos a Pegaso en comunicador, señor.
ла ауто еимаи паяакоцо. ╦ тси лас епитяепеи ма йатастяеьоуле то цйакайтийа йаи око том стоко.
Sí, lo sé, y quiero que reviertas el curso de inmediato.
о йеим! ти том моиафеи о стокос йаи то цйакайтийа ;
Si mi plan funciona, los cazas cylones que se te acercan pronto darán la vuelta y, con suerte, para cuando lleguen aquí, no tendrán una nave madre donde aterrizar.
жеуцомтас апо тгм туяаммиа тым йукымым, то текеутаио астяопкоио, то цйакайтийа, одгцеи емам апосбокылемо йатафгтоулемо стоко се лиа ломавийг амафгтгсг емос астяажтеяоу пкамгтг цмыстоу йаи ыс цг.
- Nunca había visto un flash así. - ¿ Puedes ver a Pegaso? No, hay demasiado humo y restos.
йаи йамема мео апо та пкоиа тоу стокоу. ам бяисйотам сто цйакайтийа г се акко сйажос тоу стокоу, ха то неяале.
Te desafían con un brillo que oculta la oscuridad eterna.
- маи. йаи лета пяосцеиыхгйате сто цйакайтийа, о апокко гтам сведом амаисхгтос йаи диынате том ╨ лпкис лайяиа.
No es más que un hombre, pero es un hombre de otro tiempo, con grandes fortalezas, y grandes poderes.
- то цйакайтийа, йуяие.
Un honor enorme.
ломо то цйакайтийа епефгсе, йуяие, лафи ле йалиа 200 пкоиа поу летажеяоум тоус емаполеимамтес амхяыпоус лас.
Bajo el estandarte del Cdte. Adama, mi padre. - ¿ Adama?
аутг тгм жояа, то цйакайтийа дем евеи йалиа пихамотгта.
Comandante, 25 micrones y acercándose.
то цйакайтийа амажеяеи лецакг фглиа стис пкатжоялес пяосцеиысгс.
Activen el escudo, ahora.
летатехгйале стгм олада едажоус тоу цйакайтийа.
Claro que cuando quieras retirarte, Boomer...
дем молифы оти окои йатажеяам ма цуяисоум сто цйакайтийа.
¿ Estaba solo en el planeta? Por lo que pareció.
жеуцомтас апо тгм туяаммиа тым йукымым, то текеутаио астяопкоио, то цйакайтийа, одгцеи емам апосбокылемо йатафгтоулемо стоко се лиа ломавийг амафгтгсг емос астяажтеяоу пкамгтг цмыстоу йаи ыс цг.
¿ Más noticias sobre estas máquinas, estas criaturas o manifestaciones?