English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ч ] / Черепашку

Черепашку translate Spanish

62 parallel translation
- Раздавить черепашку?
- ¿ Aplastar a una tortuga?
... о, йо, йо.'реди, слышал ты сегодн € спас черепашку ќлли.
Freddy, escuché que salvaste a Ollie la tortuga hoy.
Черепашку.
- Una tortuga.
А черепашку... взяла твоя мама.
Tenía una tortuga, pero tu madre se la llevó.
Ну вот, я только что спас черепашку.
¡ Bueno, acabo de salvar una tortuga.
Отопление сломалось и как мы ни пытались, мохель не мог заставить черепашку Грега выйти наружу.
Se rompió la caldera, y por mucho que lo intentaba, el mohel no podía sacar la tortuguita de Greggy.
Давайте не будем про черепашку, ладно? У нас ужин.
Dejemos la tortuguita, estamos cenando.
Я рисую Черепашку Санчеза.
Estoy dibujando la tortuga Sanchez.
Я ж тебя заграбастаю и проволоку по всему сраному лагерю как дрыгающую лапками черепашку-ебанушку.
Porque te levantaré por el aire y te cargaré ante todo el maldito campamento...
Ты наступил на мою духовную черепашку.
Pisaste mi espíritu de tortuga.
Детка, все твои ерзанья укачивают Мистера Черепашку.
Oh baby, esas sacudidas hicieron que el Sr. Tartaruga vomitara un poco.
Я все еще считаю, что это она убила мою черепашку.
Sigo convencido... de que mató a mi tortuga.
Но боюсь, что сейчас он больше похож на черепашку, чем на ребенка.
Pero creo que debe lucir un poco como un gusano todavía,
Хочешь посмотреть черепашку?
Oye, Danny, ¿ quieres ver mi tortuga?
" Дорогой Эрл, если ты пользуешься этой едой, которую я тебе оставил, то это значит, что ты нашел Мистера Черепашку.
"Querido Earl, si estás usando esta comida que te dejé eso significa que encontraste al Sr. Tortuga."
Ну, так ты нашел Мистера Черепашку или Рэнди завладел едой для черепахи?
Así que encontraste al Sr. Tortuga o Randy se metió con la comida de tortuga?
Почему бы тебе просто не привезти туда Мистера Черепашку?
¿ Por qué no manejas hasta allí con el Sr. Tortuga?
Если убийца пытался поймать её, после того, как убил девушку, значит, он сам принёс черепашку.
Si el asesino intentaba llevársela después de matar a la chica, entonces tiene sentido que el asesino la trajera antes.
Она любила эту черепашку.
Ella adoraba a esa tortuga.
- Возьмёшь черепашку?
- ¿ Puedes sostener mi tortuga?
Это за черепашку.
Es para una tortuga.
Здрасьте, я Дафна Донаги, я видела черепашку!
¡ Hola, soy Daphne Donaghy, vi una tortuga!
Думаю, тебе надо съесть еще одну черепашку.
Tal vez quieras comer otra tortuga.
Мы должны убить черепашку.
Tenemos que matar la tortuga.
Иди покорми черепашку.
Vete a dar de comer a la tortuga.
Я не могу ждать, пока твой писюн наиграется в перепуганную черепашку
No puedo esperar si tu pito está como una tortuga asustada.
Кого ты, черт возьми, изображаешь, Черепашку?
Quien demonios se supone que eres, la tortuga?
- Ловец, хотя возможно придется позаимствовать "Черепашку", если имя "Ловец" уже застолбили.
Pensé que podría tener que pedir prestado "la tortuga" si "la Trampa" ya está en uso.
Но я увижу черепашку, когда приду домой, идёт?
Pero veré tu tortuga cuando regrese a casa.
Мы идём покупать черепашку.
Vamos a comprar una tortuga.
Черепашку? Черепаху?
¿ Una tortuga?
Пошли покупать черепашку.
Vayamos por la tortuga.
Ты ведешь себя, будто я тебе не нравлюсь, будто я убил твою домашнюю черепашку или типа того.
Actúas como que no te agrado, como que maté a tu tortuga mascota o algo.
В хомячка или черепашку?
¿ Hámster o tortuga?
Знаете, это очень огорчает, особенно когда смотришь на это через камеру, держишь в кадре черепашку, бегущую по берегу, и вдруг словно из ниоткуда появляется клюв, хвать, и всё.
Es muy perturbador en especial, al filmar un plano completo de una tortuga corriendo por la playa y luego de la nada aparece un pico y eso es todo.
ПИРСОН : Не поймал черепашку. МИЛЛЕР :
- No se llevó la tortuga.
И когда мы построимся, мы сделаем трехголовую черепашку с одним скрученным драконом перед ней.
Y cuando formamos, hacemos tres bañeras de tortugas con una vuelta de dragón delante.
На те деньги, что он заработал с футболок он хочет купить черепашку у водителя автобуса группы.
Esta usando el dinero de las camisas para una tortuga en peligro de extincion que vende la chofer del bus.
Ты дал Тэссе её набивную черепашку?
Bueno, ¿ le diste a Tessa su tortuga de peluche?
Ты нашла черепашку, и просто подумала, что можешь взять ее и принести домой?
Aguarda. ¿ Encontraste una tortuga y pensaste que la recogerías y la traerías a casa?
То есть ты использовал домашнюю черепашку как будильник?
¿ Así que usas a tu tortuga como un despertador?
Не похоже на черепашку.
Eso no suena como una torguga.
ты знаешь как складывать черепашку?
Ahjumma, ¿ también sabes cómo hacer una tortuga?
Черепашку?
¿ Una tortuga?
Ман Сэ! чтобы сделать черепашку? понял?
¡ Man Se! Entonces, ¿ me llamaste para que te hiciera esta tortuga?
- Это как черепашку завести.
Es como tener una tortuga.
Паренек потерял свою черепашку, а все, что ты можешь сказать - "пинг"
El chico pierde su tortuga y tú dices "ping".
Я хочу Стенли, мою черепашку.
Quiero agarrar a Stanley, mi tortuga.
У неё есть Уинтер и Ченнинг и еще чёрт знает сколько людей, помогающих им, - Ну, она не их попросила принести обратно черепашку Стенли. - и...
Tiene a Winter y Channing y quien más sea que los esté ayudando, y es... es...
Я держала дома черепашку.
Yo tuve una tortuga de mascota.
Ты хочешь, чтобы я трахнул твою черепашку. Только так мы сможем переспать друг с другом
Bueno, es la única forma de poder estar juntos como hombre y mujer, en vez de mujer y tortuga, lo cual es...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]