English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ч ] / Черт возьми

Черт возьми translate Spanish

17,366 parallel translation
Черт возьми, пацан.
Maldita sea, muchacho.
Я не могу думать так прямо сейчас, Джейк, И, черт возьми, ты тоже не можешь так думать.
No puedo pensar en ello ahora, Jake, y sin ninguna maldita duda tú tampoco.
Черт возьми, Пол, стой.
Maldición, Paul, para.
Эй, что, черт возьми, произошло?
Oye. ¿ Qué demonios pasó?
Да, черт возьми, да,
Sí. Demonios, sí,
Что, черт возьми, там происходит?
¿ Qué diablos está pasando afuera?
Как, черт возьми, она до вас добралась?
¿ Cómo demonios llegó ella a ti?
Черт возьми.
Maldición.
Дайте мне подумать, черт возьми.
Déjame pensar, maldición.
Кто такая Ева, черт возьми?
¿ Quién demonios es Eve?
Но, черт возьми, ты сидела у окна каждую ночь, пытаясь поднять солнце самостоятельно.
Pero madre mía, te sentabas en esa ventana cada noche e intentabas hacer que saliera el sol, tú solita.
Это отвратительно, черт возьми.
Esto es espantoso.
Я знаю, что ты не ЭйДжей. Кто же ты, черт возьми?
YA SÉ QUE NO ERES A.J. ¿ QUIÉN DEMONIOS ERES?
Черт возьми, мистер Полдарк возможно болен.
Maldita sea, hombre, Sr. Poldark puede estar enfermo.
Кто, черт возьми, этот мужик?
¿ Quién diablos es este sujeto?
Что это, черт возьми, такое?
¿ Qué diablos es eso?
Что вы, делаете, черт возьми?
¡ Oye! ¡ ¿ Qué diablos estás haciendo? !
Черт возьми, вы слушаете?
Maldita sea, ¿ me estás escuchando?
Что вы, черт возьми, делаете?
¿ Qué coño estáis haciendo?
Что, черт возьми, здесь творится?
¿ Qué demonios está pasando aquí?
Черт возьми, сэр.
Maldito sea, señor.
Черт возьми, мистер Винус, если детективы на деле так бесполезны, зачем мы вообще нужны?
Maldita sea, Sr. Venus, si el departamento de investigación no muestra eficiencia, ¿ para qué existimos entonces?
Черт возьми!
¡ Vaya!
Чёрт возьми, Рамон.
Maldición, Ramon.
Чёрт возьми, Рамон, у нас нет на это времени.
Maldita sea, Ramon, no tenemos tiempo para esto.
Нет, чёрт возьми.
- Por supuesto que no.
Чёрт возьми.
Maldita sea.
Куда, чёрт возьми, делась моя вишенка?
¿ Dónde está mi cereza?
Где... где мы, черт возьми?
- TARJETA DE ACCESO REQUERIDA UNIDAD DE ENFERMEDADES INFECCIOSAS Bien. No es un buen momento para dejar que su hijo ande vagando. ¿ Dónde... dónde diablos estamos?
Где его носит, чёрт возьми.
- No. ¿ Dónde diablos está?
- Кто ты, чёрт возьми, такая?
¿ Quién demonios eres tú?
Что, чёрт возьми, с тобой происходит?
¿ Qué demonios pasa contigo?
Что это, чёрт возьми?
¿ Qué cojones es esto?
Чёрт возьми, залезай, Ленни.
¡ Sube al maldito auto, Lenny!
- Чёрт возьми!
- ¡ Maldita sea!
Кайл, чёрт возьми!
¡ Kyle! ¡ Maldita sea!
Чёрт возьми.
Que le den.
Кто, чёрт возьми, врёт о таком?
¿ Quién demonios miente sobre algo así?
Чёрт возьми, кое-кто в космическом пространстве.
Mierda, alguien está en el espacio exterior.
Чёрт возьми!
¡ Ay! Maldita sea.
Чем, чёрт возьми, он меня ударил?
¿ Con qué me golpeó?
Что, чёрт возьми, это значит?
¿ Qué demonios significa eso?
Как, чёрт возьми, вы об этом узнали?
¿ Como... como demonios sabes sobre eso?
Чёрт возьми, Джон, это определенно Вики Флеминг.
Maldita sea, John, sin duda es Vicky Fleming.
Чёрт возьми.
Caray.
Да, чёрт возьми!
Claro que sí!
Почему, чёрт возьми, смерть должна от неё отличаться?
¿ Por qué en el alto, a la mierda santa muerte debe ser diferente?
Да кем ты, чёрт возьми, себя возомнила?
Quiero decir, ¿ quién coño te crees que realmente eres?
- Черт тебя возьми, Фэйгин!
- ¡ Que el demonio te lleve, Fagin!
О чём, чёрт возьми, вы думали?
¿ Qué demonios pensabas?
Как, чёрт возьми, он донёс это сюда?
¿ Cómo demonios trajo esa cosa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]