Чечётки translate Spanish
41 parallel translation
Это для чечётки. Видишь?
Estos son para bailar tap, ¿ ves?
Я же тебе сказал - в "Звуках музыки" нет чечётки.
Esperen! ! Te dije que nada de tap!
В представлении матери, расширение кругозора - это постоянные драки и уроки чечётки
Mi madre cree que ampliar horizontes es pelearse camino a casa después de una clase de jazz-tap.
Я просила и умоляла, но ей очень страшно. Надеюсь, что с моей подготовкой, для победы будет достаточно чечётки.
Espero que con mi entrenamiento, el claqué sea suficiente para ganar.
Никакой чечётки и прочей ерунды.
No claqué, nada dorky.
Она ходит в кружок чечётки мы начали с чечётки, потому что думаем... что к тому времени как она вырастет, снова будет 1940.
Le gusta hacer claqué. La dejamos hacerlo porque hemos pensado que para cuando sea mayor volverán a ser los años 30.
Мамины старые туфли для чечётки. Как сидят?
Los viejos zapatos de claqué de mamá. ¿ Qué tal te sientan?
Туфли для чечётки?
¿ Zapatos de claqué?
Большое спасибо Я хожу на курсы чечетки
Iré a mi clase de tap.
Рэйчел хочет записаться на курсы чечетки.
Rachel quiere tomar clases de swing.
И не мечтай, пока не проведешь семь лет в балетной школе и два на курсах чечетки.
No lo haremos sin hacer siete años de ballet y dos de claqué.
- Никакой чечётки.
Es "La novicia rebelde".
Ну, еще были классы актерского мастерства, курсы сценических сражений, курсы чечетки...
La clase de teatro, de combate en escena, también danza...
Как раз сейчас у нас был небольшой урок чечетки.
Le estaba dando una clasecita de tap.
Потом я брал уроки чечетки.
Recientemente, he estado tomando clases de tap.
Я звучал будто кто-то надел обувь для чечетки на лошадь, а затем расстрелял ее.
Yo soné como si alguien le pusiera zapatos de tap a un caballo y luego le disparara.
Я не могу поверить, что я только что купил туфли для чечетки.
No puedo creer que acabo de comprar zapatos de tap.
25 мая, национальный день чечетки.
25 de mayo, Día Nacional del Claqué.
Когда меня начинают дразнить, я достаю эту доску для чечетки и показываю им, где раки зимуют.
Cuando la gente se mete conmigo, simplemente saco la tabla de claqué y les muestro quien es el malo.
Ты возвращаешься в класс чечетки, будешь тренироваться по 2 часа каждый день, 7 дней в неделю, пока не забьешь все гвозди.
Volverás a clases de claqué, y practicarás 2 horas al día, 7 días a la semana hasta que lo claves.
Где мои ботинки для чечетки?
¿ Dónde están mis zapatos?
Но я потеряла туфли для чечетки.
Pero perdí mis zapatos.
О да, у танцора чечетки она всегда выше, потому что они постоянно прыгают вверх и вниз.
- Sí, los de claqué tienen siempre el trasero más alto, porque están todo el tiempo saltando arriba y abajo.
Как насчет чечетки?
¿ Qué tal claqué?
Никакой чечетки.
- Claqué no.
... И несколько классов чечетки и несколько классов зумбы и несколько джаз-фитнеса и открою танцы для стариков.
- Y algunas clases de claqué... y algunas clases de zumba y algo de danza jazz... y baile para la tercera edad.
И прибавьте к этому два года чечетки и джаза.
Y añádele a eso dos años de tap ligero y jazz.
Знаешь, для того, кто пытается запугать меня, звучит, как будто ты в ботинках для чечетки.
Sabes, para alguien que intenta asustarme, suena como si usaras zapatos de tap.
Немного чечетки, оденем им цилиндры и фраки.
Con un zapateo más elegante, sombreros de copa y frac.
Еще я буду давать твоей племяннице бесплатные уроки чечетки, как только ей снимут шлем.
Vamos a llegar tarde. ¿ No es increíble? Y estoy dando a tu sobrina dos años de clases gratuitas de tap una vez que consiga un casco de protección.
Урок чечетки не начнется в ближайшие 30 минут.
La clase de claqué no empieza hasta dentro de treinta minutos.
Он хочет взять урок чечетки.
Va a venir a claqué.
Это поможет при ходьбе или при случайном танце чечетки.
Esto me ayudará a caminar o en un ocasional baile de claqué.
Тот другой ты в примерочной зачем-то надевает обувь для чечетки.
El otro que está en la parte posterior cambiar en un par de zapatos de tap, por alguna razón.
Я начала ходить на уроки чечетки пару недель назад.
Bueno, acabo de empezar a tomar clases de claqué hace un par de semanas.
На тебе что, туфли для чечетки?
¿ Llevas zapatos de claqué?
Нет! Рензо и я познакомились в классе чечетки.
¡ No! Renzo y yo nos conocimos en una clase de claqué.
К вашему сведению, я профессиональный фотограф, я пел акапелла в колледже а также владею несколькими элементами чечетки.
Para tu información, soy un fotógrafo reconocido... canté a capela en el colegio... y puedo hacer que un par de zapatos de baile hablen.
Пойдем, сыночек, мы опоздываем на урок чечетки!
¡ Vamos, tenemos clase de claqué padre-hijo!
На уроки чечётки пришла.
Lecciones de claqué.
Мой сосед дает уроки чечетки семилетним ягодицам весь день.
Mi compañero de piso da clase de claqué a ojetes de siete años todo el día.