Чили translate Spanish
1,102 parallel translation
Хочешь чашечку чили с вафлями?
Dime, ¿ Quieres una taza de chile con tus waffles?
Я делаю чили вечером.
Prepararé chile.
Теологи в Южной Америке были потрясены, потому что одна маленькая девочка в Чили разрезала помидор, и его сердцевина была такой же формы, как Розарий ( чётки ).
Algunos teólogos en Sur América estaban muy impresionados porque una niñita en Chile rebanó un tomate y en su interior se veía lo que parecía ser un rosario perfecto.
Я собираюсь сделать чили.
¡ Voy a hacer chile!
Мои друзья, моя дочь, мое пиво, и чили! Да!
¡ Mis amigos, mi hija, mi cerveza y un poco de chile!
Вечером я приготовлю чили, ее любимое блюдо.
Voy a hacer Chile esta noche
- Ну например чили.
- Bueno quizá Chile.
Зоуи приехала из Ганновера, я готовлю чили для всех сегодня вечером.
Zoey viene de Hanover, voy a hacer chile para todos esta noche.
Чили.
Chile.
- Чили вечером! - Да, сэр.
- ¡ Chile hoy por la noche!
Почему бы тебе не забыть об этом на сегодня и пойти отведать чили.
¿ Porqué no te olvidas de eso esta noche y vienes a comer chile?
- Иди поешь чили. Президент спрашивал про тебя.
- El Presidente pregunta por ti
Тебе запретили добавлять тмин в чили.
No tienes permiso para añadirle más comino al chile
Чили готово, надеюсь оно вам понравится.
El chile está listo y espero que lo disfruten
А пока выбирай, есть с сыром с чили,
con queso, con Chile, ¿ Cual prefieres?
Вам подойдут перечные треугольники. Лёгкая острота чили-перца оттеняет сладость.
Un triangulito para Ud. Una pequeña pizca de ají para contrarrestar el dulce.
Почём эти шоколадки с чили-перцем?
¿ Cuánto cuestan esas cosas con ají?
Это не корица,.. ... это специальный чили-перец.
No es canela, es una pimienta especial.
Чили-перец в шоколад?
¿ Chocolate caliente con pimienta?
Однажды ночью его пригласили пить натуральный какао с перцем чили.
Una noche lo invitaron a tomar cacao puro con una pizca de ají.
- Мне Мамба-Чили Дог...
- Mamba Chilli Dog...
Альенде в Чили, шах в Иране, или секретные бомбардировки в Ираке?
... de Chile, el jaque de Irán. Las bombas secretas en Irak.
Тони, продавцу чили, вернули торговую лицензию.
A Tony el vendedor de chilli le regresaron su licencia.
Она просто вернула мне чашку для чили.
Sólo vino a devolverme mi tazón de chili.
- Да, он делает очень хороший чили. - Лестное замечание, правда, папа?
Sí, hace un chili muy bueno.
индийский текстиль, немецкие машины и чилийские вина - о которых договариваются наши торгпредства в Женеве с другими 130 странами последние 7 лет.
desde los textiles indios hasta el vino chileno, negociado con 1 30 países más en los últimos siete años.
Видите ли, я ещё не решил, возвращаться через Чили или через Перу.
Tal vez regrese via Chile o Perú.
"У Чили". Люблю его.
Chili's. Me encanta Chili's.
- А соус "чили" придает вкусу "изюминку".
- La pimienta es una verdadera patada.
Компьютер увеличил это с учётом наблюдений... доктора Пателя через телескопы в Чили и на Гавайях.
Lo hemos realzado por computadora... basándonos en los datos del Dr. Patel con telescopios en Chile y Hawai.
Есть соус чили?
¿ Tienes salsa picante?
Я сегодня объелась мексиканских чили-бобов, и залила это галлоном джина.
"¡ Y las he remojado con un galón de ginebra!"
Ну, не знаю, я бы попробовала его чили "Красная Тревога".
No me importaría experimentar... con su "Chili Alerta Roja"
Другая гробница в Акатаме, Чили - 2000 лет до н.э.
Otro, en una tumba andina en Atacama, Chile, año 2000 A.C.
Заряди её чили на обед.
Puedes calentar el chile para la cena.
Не ходить в ванную наверху, после того как зарядил чили для обеда.
Baño prohibido después de chile caliente.
2 двойных чизбургера, 3 порции жареной курицы, сэндвич с беконом, 2 с говядиной, филе курицы, клубный сэндвич с курятиной, два чили с двойным луком, и по кусочку каждого пирога.
Mejor, que sean 2 hamburguesas doble de queso, 3 porciones de pollo frito 2 de jamón, 1 pata de pavo y 2 frascos de chiles extra picantes. Y una porción de cada una de esas tartas.
Этот друг был чилийцем, а его племянница жила в Барселоне и она согласилась меня приютить на время, пока я буду искать жилье
Era un chileno con una sobrina aquí, donde podía pasar unos días, hasta encontrar departamento.
Ваш посол в Чили протестовал против пыток, но Киссинджер заявил :..
Su embajador en Chile protestó por las torturas pero Kissinger respondió :
Я не могу вернуться в Чили даже сейчас, хотя я всё время думаю об том.
No puedo regresar a Chile aunque lo piense continuamente.
Рыба с чили
Sándwich de Atún.
Может, ты думаешь, перец-чили прочистит твою носоглотку, но нет!
¿ Crees que los torpes jalapeños ayudarán a tu sinusitis? ¡ No!
Я как-то потерял шестифутовый хотдог с чили. [1.83 метра]
Una vez perdí un período de seis pies de largo perro de goma de chile.
- Лучшие хот-доги с чили в городе.
- Los mejores chili dogs de la ciudad.
в Чили.
Chile.
Ведь ты так быстро готовишь чили :
¿ No te adula papá?
Там снаружи было немного Чили Кон Карне, парни...
Dice "para Grace". ¿ Cómo no lo encontré nunca? Hola, Mini.
это очень... да... ну да... это здорово, это очень любезно, потому что там и я не знал, что он умер, да и в любом случае, она была в Чили и забыла мне сказать, что не сможет меня принять
Eres muy... Sí, eres muy... Eres... sí... eres...
И долларовый поток опять хлынул в Чили.
Y los dólares comenzaron a llegar a Chile.
Чили - мой дом,.. ... но что будет с моими детьми?
¿ Pero qué sucede con mis hijos?
На юге Чили есть пустыня, она сногсшибательна, абсолютно белая и плоская так далеко, на сколько видит глаз, и единственная вещь, которая ломает линию горизонта, это голубые домики, похожие на скворечники.
En el sur de Chile, hay un desierto. Asombroso. Todo blanco.