Членом translate Spanish
1,849 parallel translation
Ради бога, будь мужиком, научись управлять этим нереальным членом, и ответь мне.
Por el amor de dios, échale cojones, para ir con esa ridícula polla, y contéstame.
Думаю, он не был членом королевской семьи.
Supongo que no era realeza.
Чарли Дельта, к вашему шаттлу приближается огромный старомодный леденец с эрогированным членом.
Charlie Delta, parece que hay una enorme y anticuada paleta con una erección acercándose a la nave.
Гаргл должен пройти испытания, чтобы стать членом нашей Деревни.
Garganta Pitufa debe pasar nuestras pruebas para convertirse en un miembro de nuestro pueblo.
Членом которого ты был в течение 2 лет.
De la que has sido miembro durante dos años.
Серьёзный мальчик, с серьёзным членом.
Un niño serio con una polla seria.
Пока тебя не навестит какой-нибудь толстый лорд с большим животом и маленьким членом у него не встанет, и поэтому он выбьет тебе все зубы
Hasta que un viejo señor venga de visita con una gran panza y una verga pequeña y no pueda levantarla y entonces te saque los dientes de un golpe.
Поиграй с его членом пока он не сделает этого
Jugaba con su polla desde que tenía la edad suficiente para hacerlo.
Вам нужно решить этот вопрос с членом городского совета Гиббонсом и его комитетом. ( вздыхает ) Полиция Чикаго!
Tendrá que trabajar la forma de hacerlo con el Concejal Gibbons y su comité. ¡ Policía de Chicago!
И как долго ты уже являешься членом?
¿ Cuánto tiempo has sido miembro?
Она собирается стать постоянным членом команды Хауса.
Está a punto de convertirse en una miembro permanente del equipo House.
Вряд ли он была активным членом общества после потери своего ребенка.
Probablemente no ha sido un miembro útil para la sociedad desde la pérdida de su hijo.
После приема, я выпивал с членом совета Боллинджером.
- Después de la recepción, Estuve tomando unas copas con el concejal Bollinger.
Он был активным членом организации.
Era una parte activa de la organización.
Можешь не тереться своим членом об колготки матери?
¿ Puedes no frotar tu verga en las bragas de mi madre?
Вместо этого ты стала платиновым членом магазина на диване.
En cambio, te has convertido en un miembro platino del canal de compras.
Ты со своим членом справиться не в состоянии.
Ahora mismo no puedes encargarte ni de tus pelotas.
Но ведь Коул был лишь членом команды.
Sí, pero Cole era sólo un empleado.
Она была членом семьи много лет.
Ella ha sido miembro de la familia por años.
Они с членом Комитета по-прежнему там.
Ella y un Regent siguen allí arriba.
К сожалению, тебя не пропустят в зал Ассамблеи, пока ты официально не станешь членом королевской семьи.
Desgraciadamente, no podrás entrar hasta que seas miembro oficial de la familia real.
У тебя с твоим членом?
¿ Quien? ¿ Tú y tu polla?
И думаешь, после секса с твоим членом меня устроит какой-то другой член?
Yo estaba ahí pensando que iba a tener sexo con tu pene ¿ Y obtengo otro pene en su lugar?
Таня, пристегнутая наручниками к фонарю, я, пытающийся членом пробить себе путь на свободу.
Tanya esposada a una farola ; yo tratando de encontrar el camino a la libertad
- Если Ребекка была членом одной из таких групп, понятно, что она считала Терренса ответственным и пыталась уничтожить его. - Мы были в ее квартире.
Si Rebecca está con ese grupo, tendría sentido que ella estuviera culpando a Terrence por su muerte.
Мэтт был членом... группы компьютерных воров.
Ahora, Matt pertenecía a... un grupo de ladrones informáticos.
Да, это случилось однажды в 1972 - когда тогдашний ПМ, Краг, сделал нашу страну членом Европейского экономического сообщества.
Sí, sucedió en una ocasión, en 1972... cuando el PM de la época, Krag, nos hizo miembros de la CEE.
Он стал верным членом Коллектива.
Se convirtió en un fiel miembro del Colectivo.
Вы когда-нибудь были членом команды Мэгги Келли?
¿ Alguna vez trabajaste en el Maggie Kelly?
Одно из мест трудоустройства Кэтрин в прошлом году - спортклуб Сити, членом которого является мистер Латман, где он пользуется авторитетом.
Uno de los lugares en donde Catherine trabajó el año pasado. Fue en el City Sports Club... donde un señor llamado Steven Latman... es un miembro con buena reputación.
А что, если твой отец узнает, что ты так обращаешься с членом его охраны? Как бы Кандидат почувствовал себя?
¿ Qué cree que pensará el candidato Seo... si sabe que su hijo está actuando así?
Знаю, мы шпионим за членом семьи.
Lo sé, estamos espiando a nuestra familia.
Вода или огонь, я собираюсь стать уважаемым членом этого... невероятно милого городка.
Como sea me volveré una mujer respetada por esta extremadamente encantadora comunidad.
Ты хочешь быть членом нашего сестринства?
¿ Quieres estar en nuestra hermandad?
Моя мать не может быть членом Комитета.
Mi mamá no puede ser un Regente.
Ладно, раз быть членом Комитета так тяжело, как миссис Фредерик убедила тебя вернуться?
De acuerdo, si ser un Regente es así de difícil ¿ cómo te convenció la Sra. Frederic de volver?
Да, это Лок Арчер. Он был членом Комитета.
Ese es Lok Archer.
Может твоим родителям стоило бы ценить рождение ребенка с членом!
Quizás tus padres deberían haber apreciado el milagro ¡ de tener un bebé con un pene!
Дамы, позвольте всем представить нашего нового и единственного члена с членом...
Señoras, me gustaría presentarles a todas a nuestro miembro más reciente y el único con un miembro...
Да. Берем с членом.
Sí, el del pene.
Да! Прекрати быть таким членом на пять секунд и открой дверь!
Deja de ser un maldito por cinco segundos y quita el seguro.
Я просто хотел поблагодарить вас всех за то, что взяли меня в поездку и дали мне почувствовать себя членом семьи, особенное спасибо, БОССику.
Sólo quería agradecer a todos el haberme traído a este viaje... y haberme hecho sentir como que soy uno más de la familia, especialmente Mandona.
Парень был членом банды
El tío era un matón.
Мой папа был членом партии, политической машины.
Mi padre era miembro de un partido político. Político corrupto.
Доктор Лоусон был важным членом нашего сообщества, он вдохновлял многих молодых людей.
El Dr. Lawson es un importante miembro de nuestra comunidad, y una inspiración para muchos jóvenes.
- Мисс Йорк пользовалась большим доверием несмотря на то, что была членом дипломатической команды с самым низким рейтингом.
- Miss York era muy respetada. a pesar de ser el miembro más bajo del ranking del equipo diplomático.
Пользовалась большим доверием, несмотря на то, что была членом дипломатической команды с самым низким рейтингом.
Era muy respetada, a pesar de ser el miembro mas bajo del ranking del equipo diplomático.
Все, кто предлагал идеи Уоррену Баффетту, будучи членом клуба предпринимателей Филлипс Эксетер, поднимите руки. Холла!
Todos los que le hayan llevado un negocio a Warren Buffett como miembro del Club de Empresarios de Phillips Exeter que levanten la mano. ¡ Eh!
Ты бы хотела стать членом его клуба?
¿ Le comprarías una membresía a ese tipo?
Думал своим Мистером Членом.
Que pensabas con el Sr. Palo.
Как только оленёнок... попадает в дом... он становится членом семьи. Они называют её АртИ, и в честь её появления ставится точка из сандаловой пасты.
La llaman Arti, y con una marca de sándalo honran su llegada.