Чоризо translate Spanish
23 parallel translation
Не знаю... Чоризо.
Un poco de chorizo.
Я помог ему выбрать чоризо ( испанская колбаска ).
Lo ayudé a elegir un chorizo.
Седло ягненка с сицилийскими оливками, розмарином и чесноком, с картофелем и салатом с чоризо.
Costillas de cordero con aceitunas sicilianas, romero y ajo Y una patata caliente y una ensalada de chorizo
Я люблю отбивную из ягненка с сицилийскими оливками, розмарином и чесноком, с картофелем и салатом с чоризо.
Adoro las Costillas de cordero con aceitunas sicilianas, romero y ajo Y una patata caliente y una ensalada de chorizo
Чоризо с начинкой, рулеты кукурузный хлеб с халапеньо.
Chorizo relleno, bollitos, Jalapeño de pan de maíz.
Чоризо, паэлья, табуле.
Chorizo, paella, taboule.
Немного чоризо?
¿ Un poco de chorizo?
Они почти потеряли меня в том месяце из-за того чоризо.
Casi me pierden el mes pasado con ese chorizo.
Ћадно, тогда € закажу салат из листьев цикори € со спаржей и гренками, чоризо и € йца-пашот, дл € начала.
Entonces quiero la ensalada de endivia con crutones de espárragos chorizo y huevo escalfado para empezar.
Чоризо для всего побережья!
Llenen la bahía con chorizo.
Покупаем чоризо!
- Pero en 30 años creció...
Надо найти лодку, которая не загребет мотором чоризо...
Solo tengo que encontrar un bote que no se le atasque chorizo en la hélice.
Ты съела немного чоризо *? * - сухая колбаса с красным перцем
¿ Comiste un poco de chorizo?
Обожаю чоризо.
Ya sabes, el chorizo... Me encanta.
Итак, нужен запоздавший картофель к чоризо, срочно.
Derecha, patatas, estamos arrastrando, con chorizo, con urgencia.
Здесь Чоризо готовят как-то по-особому.
Hay algo sobre chorizo en vuestro lado.
Есть окорок, бутерброд с ветчиной, хот-дог, свиные шарики, чоризо и спама.
Jamón, sándwich de jamón, perritos calientes, albóndigas, chorizo y chacina
Наверное, придется выбирать между фуа-гра и мини-чоризо.
Es probablemente una elección entre el foie gras o el mini chorizo.
И... бомжа с мертвой птицей вынуждающего нас повернуть наши головы, и посмотреть на небо, и... ааа! Ух ты! Здесь есть чоризо!
Y... el vagabundo con el pájaro muerto nos indica que volteemos nuestras cabezas, y veamos hacia el cielo, y... ¡ Esto tiene chorizo!
Жирная говядина, колбаса чоризо, смалец, жгучий перец.
Bife grasoso, salsa de chorizo, grasa de cerdo... pimientos locoto.
мне просто интересно, это то как обо мне думают я не уверена, что о тебе думают я хочу чтобы обо мне думали что я энергичная и веселая и опасная как пуля из чоризо?
Estaba preguntándome si eso es lo que la gente piensa de mí. No creo que la gente piense en ti. Bueno, quiero que la gente piense que soy picante y divertida y peligrosa.
Это сойризо. Соевые чоризо, испанские колбаски.
Es de soya.
Ч ≈ сли будет слегка остренькой, то это из-за чоризо на завтрак.
Puede que sea un poco picante.