Что вы имеете ввиду под translate Spanish
36 parallel translation
Что вы имеете ввиду под "нравится"?
¿ A qué te refieres con gustar?
Что вы имеете ввиду под "виртуальными воспоминаниями"?
una " "experiencia virtual?" "
Что вы имеете ввиду под "может быть имели"?
¿ Qué quiere decir con "hayan tenido"?
Что вы имеете ввиду под успехом?
¿ A qué se refiere con que tuvieron éxito?
- Что вы имеете ввиду под слухами о моей смерти?
¿ Qué quiere decir con lo de rumores de mi muerte?
Что вы имеете ввиду под этим словом?
¿ Que podría ser real?
Что вы имеете ввиду под "сменой опеки"?
¿ A qué se refiere con "la custodia"?
Что вы имеете ввиду под тем "как я позволяю ей общаться дома"?
¿ Qué quiere decir con el tipo de comportamiento que permito en mi casa?
Что вы имеете ввиду под "привели сюда"?
¿ A qué te refieres con "trajeron aquí"?
Что вы имеете ввиду под ненадлежащим поведением?
¿ Qué quiere decir exactamente con conducta inapropiada?
Что вы имеете ввиду под "мы"?
¿ Qué quieres decir con "nosotros"?
Что вы имеете ввиду под "музыкальным ответом"?
Suena un poco mal, ¿ no?
Что вы имеете ввиду под "всеми этими детьми"?
¿ Que quieres decir con "todos esos niños"?
Что вы имеете ввиду под очищением?
¿ Qué quiere decir con limpiezas?
Что вы имеете ввиду под своей командой?
¿ Qué quiere decir, con su equipo?
Что вы имеете ввиду под словом слишком далеко?
¿ De que estás hablando, a diez de distancia?
Что вы имеете ввиду под этим?
Exactamente, ¿ qué quiere decir con eso?
Что вы имеете ввиду под "некоторыми", сравнивая с другими?
¿ Qué significa "una cierta capacidad", comparada con la de otros?
Что Вы имеете ввиду под'жильем'?
¿ Qué quiere decir con'un lugar para vivir'?
Что вы имеете ввиду под "на этот раз"?
¿ A qué se refiere con "qué ha hecho ahora"?
Что вы имеете ввиду под "издевательствами"?
¿ A qué se refiere con "hacerle daño"?
Что вы имеете ввиду под "примирять"?
¿ Qué quiere decir con mediar?
Что вы имеете ввиду под "мы вроде как нашли машину"?
¿ A qué te refieres con que casi encontraste el camión?
— Что вы имеете ввиду под "уничтожить"?
- ¿ Cómo "eliminarlo"?
Смотря что вы имеете ввиду под "заманиваете", агент О'Коннор.
Defina "entrampar", agente O'Connor.
Подождите, что вы имеете ввиду под "бывшим"?
Espera, ¿ qué estás hablando ex novio?
Что вы имеете ввиду под словом "натворил"?
¿ A qué se refiere con hizo algo?
Что вы имеете ввиду под "всё"?
¿ A qué se refiere con "todo"?
- Извините, но ваш сын не инвалид? - Что вы имеете под этим ввиду?
- Lo siento, pero su hijo estuvo internado de alguna forma?
Что вы имеете ввиду под "должны"?
- ¿ Qué significa "tener"?
Что вы имеете ввиду, под гудком?
¿ A qué te refieres con : "tono de marcado"?
Под "предвзятым мнением" вы имеете ввиду, что присяжные никогда не видели туфли Манолос в таком использовании?
¿ Por "prejuiciar" quiere decir quiere decir que el jurado nunca verá esta marca de zapatos de la misma forma?
Если под "помогли" Вы имеете ввиду, что он заплатил мне, то да.
Si con "ayudó" quiere decir que él me pagó, sí.
Что вы имеете ввиду, под национальной безопасностью?
¿ Seguridad nacional?
- Что черт возьми вы имеете ввиду под радиаторами?
- ¿ A qué carajo te refieres con eso?
Разделать свою дочь. Я сказала, "Что вы имеете ввиду под разделать"?
Dije,'¿ Cómo dices, Joe, masacrada?