Шейлы translate Spanish
111 parallel translation
Характер у Шейлы порой скверный, но сестра из нее очень даже неплохая.
A veces tiene un carácter insoportable, pero no es mala hermana.
Я знаю, где живут родители Шейлы.
Yo sé donde viven sus padres
Вы отец Шейлы?
¿ Es el padre de Sheela?
Винит себя в смерти Шейлы.
Se culpa a si misma por Sheila.
Зацени эти. Только что забрал у Шейлы.
Mira, las recogí donde Sheila.
- Какое у Шейлы оправдание? - Домашнее задание.
- ¿ Cuál es la excusa de Sheila?
Вы не помогали Баффи вместо Шейлы, не так ли?
Ustedes no estarán ayudando a Buffy en lugar de Sheila, ¿ no?
У Шейлы нет таких денег.
Sheila no tiene tanto dinero.
У Шейлы всегда найдется колкое словечко.
Siempre te ríes con Sheila.
Далее у нас репортаж Шейлы, и помните, мы здесь всю ночь, так что вы ничего не пропустите.
La información de Sheila está llegando ahora mismo. Recuerda, estamos aquí todos en esta noche electoral así que no perdamos un momento.
У Шейлы начались роды, плюс Иэн не в том состоянии.
Por qué? Sheila entró en labor de parto, además Ian está muy enfermo.
Я позвонила сиделке Шейлы и сказала ей, чтобы она пришла завтра.
Llamaré a la niñera de Sheila y decirle que puede venir mañana.
Хорошо, чтож я позвоню сиделке Шейлы.
Bueno, bien, voy a llamar a la niñera de Sheila.
- Как там мама Шейлы?
- Como está la madre de Sheila?
Мы с Шейлой сидим вместе, седые, да в морщинах, у Шейлы в доме на диване, а вокруг дети наши.
Y que era Sheila y yo, juntos, canoso y arrugado, en la casa de Sheila, en el sofá de Sheila, rodeado de todos nuestros niños.
Так не для себя прошу, а для Шейлы. На её день рождения. Хочу ей подарок купить.
Es por su cumpleaños, quiero regalarle algo.
С кругами на полях? С живущим у Шейлы отцом? А мамой - у Нормы?
Papá vive con Sheila, mamá con Norma.
Без Шейлы сегодня, Фрэнк?
Nada de Sheila esta noche, Frank?
Нам нужно только избавиться от Шейлы на одну ночь, откопать его, поделить все пополам.
Sólo tenemos que deshacernos de Sheila en la noche, desenterrarlo y dividirlo por la mitad.
У Шейлы в жизни случалась подобная трагедия?
¿ Sheila tuvo alguna tragedia en su vida?
Моя мама Джоанна, первая кузина внучка Полины племянница Шейлы
Mi madre es Johanna, prima hermana, segundo grado de separación de Pauline, sobrina de Sheila también conocida como...
Не знаю, куда делось чувство собственного достоинства Шейлы, и было ли оно у неё вообще.
No sé qué dignidad tendrá Sheila, o si ni siquiera tuvo nunca.
После этого увидимся у Шейлы.
Nos vemos en casa de Sheila más tarde.
Она у Шейлы.
Ella está en casa de Sheila
Деб, пойти забрать Лиама от Шейлы.
Debs, ve a recoger a Liam a casa de Sheila.
Джефа и Шейлы Феллон.
Es de Jeff y Sheila Fallon.
Берни Безел, гениальный и замкнутый менеджер хэдж фонда обвиняется в убийстве Шейлы Хэнсен или, как называет это прокурор в убийстве на почве страсти.
Bernie Bethel, el brillante, retirado gestor de fondos de cobertura Está acusado de asesinar a Sheila Hansen en lo que los fiscales están pidiendo un crimen pasional.
Арло был мужем Шейлы.
Arlo era el marido de Sheila.
Возможно, Джордж не являлся хорошим родителем по мнению Шейлы, но в этой ситуации,
George no pudo haber sido lo suficiente mamá para Sheila, pero en este momento,
Тесса, твой отец все еще находится в отделении интенсивной терапии Шейлы Шей, и я вижу.... Ты... заставляешь его волноваться.
Tessa, tu padre está todavía en la UCI de Sheila Shay, y veo que tú... estás molestándolo.
У Шейлы остались таблетки от боли после удаления матки.
Pastillas para el dolor de la histerectomia de Sheila.
Попытки Шейлы выкурить Лизу из комнаты удались. Когда Лизина температура зашкалила за 38 градусов она не смогла больше этого выдерживать.
El intento de Sheila de echar a Lisa de la habitación estaba funcionando y una vez que la temperatura interna de Lisa llegó a los tres dígitos no pudo soportarlo más.
У Шейлы совершенно уникальный вид.
Sheila tiene una apariencia única.
На выплаты по недееспособности Шейлы?
¿ Del cheque de discapacidad de Sheila?
Это твой запасной вариант после Шейлы?
- ¿ Queda alguna habitación libre en casa de Sheila?
- Я думаю они лежат у Шейлы.
- Creo que está en casa de Sheila.
Френк, пожалуйста, не расстраивайся из-за Шейлы.
Frank, por favor no te enfades con Sheila.
Фред, а тебе у Шейлы сначала не нужно отпроситься?
Fred, ¿ no tienes que consultárselo a Sheila primero?
она побудет у Шейлы. то ему с семьей видеться не положено.
Pudimos perder a Carl. Así que ella está teniendo un descanso con Sheila. Y ya saben, cuando tienes un descanso, no vas de visita con tu familia.
Ради Шейлы, я могу съесть его, и я съем.
Por Sheila puedo comerlo, y lo haré.
Шейлы нет.
Sheila no está aquí.
Нет, это вкус грудного молока Шейлы.
No. Sabe a la leche materna de Sheila.
Шейлы.
De Sheila.
Видишь ли, ты помог мне проделать все это, но я поступаю правильно не из-за Шейлы.
Me pusiste completamente nervioso... pero no tomé el camino fácil por Sheila.
Сегодня День благодарения, и ты должен быть со своей семьей, проводящие ужасное время у Шейлы.
Hoy es Acción de Gracias, y necesitas estar con tu familia, pasándolo mal en casa de Sheila.
У меня доставка тут для Шейлы.
Tengo una entrega para Sheila.
— Нянечка у Шейлы.
- Niñera para Sheila.
Тебе нужен телефон Шейлы?
¿ Necesitas el número de Sheila?
У Шейлы азиат?
¿ Sheila tiene un bebé chino?
В тот вечер Шарлотта достала шкатулку... в которой хранила свои мечты... и подарки для Шейлы... и квартиру в городе... и домик на побережье... мужчину ее мечты... запасной мужчина ее мечты.
Esa noche, Charlotte sacó su caja de deseos en donde guardaba los recuerdos de lo que deseaba de la vida. Un regalo para Shayla. Una casa en la ciudad.
Для Шейлы?
- Entonces, ¿ para Sheila?