Шейх translate Spanish
245 parallel translation
- Конечно, Шейх.
Claro, jeque.
Любой шейх их повесит.
Los jeques los colgarán.
Шейх Абдулла арестован.
Sheik Abdullah ha sido arrestado...
Один арабский шейх предлагал мне за это ожерелье трех своих самых тучных женщин.
Un jeque árabe me ofreció sus 3 mujeres más gordas por este collar.
Я, Омар Шейх эль-Фин, эмир Макима Мосула, Яффы и Фамагосты делаю вам предложение.
Yo, jeque Omar el-Fin, emir de Makin... de Mossul, Jaffa y de Famagosta os hago una propuesta.
- Арабский шейх.
- El jeque de Arabia.
огда ќтечество ещЄ не освободило средства - от своих нефт € ных миллиардов на такую цель, как эта иностранный шейх благородно и внезапно поддержал нашего сел € нина.
Mientras nuestra patria no tiene todavía medios para tener billonarios petrolíferos, en una ocasión como ésta, un jeque extranjero ha subvencionado generosamente a un hijo nuestro.
" то за схватка, что за гонка, что за победитель, вот это веломеханик, и шейх, вложивший деньги и доверивший престиж норвежцу!
¡ Qué gran lucha! ¡ Qué carrera! ¡ Qué victoria para un mecánico de bicis noruego y para el jeque que ha invertido dinero y prestigio!
Шейх, я проверил доходы за прошлый квартал...
Estábamos repasando el último informe trimestral, Sheikh...
- Здесь есть шейх по крайней мере?
- ¿ Hay un sheikh, al menos?
- Шейх.
- Sheikh.
Это еще не все, Шейх...
Eso no es todo, Si Sheikh...
Это не игра, Шейх.
Esto no es un juego, Sheikh.
Шейх, это неповиновение!
¡ Sheikh, esto es desacato!
- И шейх ей заведует?
- ¿ Y el sheikh lo supervisó?
Заходите, Шейх...
Bienvenido, Sheikh...
Вы, Шейх, советуете мне бежать?
Y usted, Sheikh, ¿ me aconseja que huya?
Шейх сказал, что не будет молиться о дожде, пока... Ага не поцелует ему руку.
Seyh dijo "no rezaré por la lluvia a menos que... el Agha me besa la mano".
- Святой Шейх...
- Santo Seyh...
Святой Шейх, лишь вы можете нас спасти.
Santo Seyh, sólo tú puedes salvarnos.
- Дорогие старики, этот Шейх...
Queridos ancianos, este Seyh...
Что вы за Шейх!
¿ Qué clase de Seyh eres?
Шейх перешел в другую партию.
Seyh se ha cambiado al otro bando.
Ага, Шейх прибывает в село. С людьми его партии.
Agha, Seyh está de camino a la aldea con los miembros de su grupo.
- Какой акт? - Шейх дал.
¿ Qué escritura?
Вы заслужили все, что этот Шейх с вами делает!
¡ Os merecéis lo que sea que Seyh os esté haciendo!
Шейх, который привёз нас обратно.
El jeque que nos regresó.
Я взяла Джинни, и она рассказала мне, что один шейх приходил к палатке.
Fuí por Ginny, y ella me dijo que un jeque la visitó en su tienda.
Моя мачеха спала, а Джинни настаивала, что один шейх приходил её будить.
Ahora, mi madrastra estaba dormida cuando regresamos... y Ginny seguía insistiendo en que un jeque había venido para llevársela.
Троян, Рамзес, Магнум, шейх.
" Troyano. Ramsés. Magnumjeque...
Шейх предлагает 5 миллионов.
El jeque ofrece 5 millones.
Шейх, можно мы немного повернем ваше кресло к мистеру Уоллосу?
Despacio. Jeque, le importaría... que diéramos la vuelta a su asiento un poco... para estar frente al Sr. Wallace?
Шейх Фадлалла, спасибо за приглашение.
Jeque Fadlallah, muchas gracias por vernos.
Нашей целью был Шейх Саламэй.
El jeque Salameh era nuestro blanco.
- Шейх будет проходить медобследование.
El jeque tendrá un examen médico.
Шейх хочет, что бы я пришел в полдень. В пятницу.
El jeque quiere que vaya al mediodía.
Разведка подтвердила, что Шейх как раз разрабатывал план террористической атаки в жилом квартале Бейрута.
Espionaje nos indicó que él estaba planeando... un ataque importante en el sector civil de Beirut occidental.
Шейх разволновался, и вода закипела. - Звонит Том Бишоп.
El jeque se inquietó y el agua se derramó.
Шейх хочет видеть доктора через час.
- Sí. El jeque lo quiere ahí ahora.
Я как арабский шейх, Ганджи хватит на всех!
Soy el gran jeque fumando maría.
* Он не шейх *
* El no es un jeque *
Он узнал, что Жасмин любит другого. Тогда шейх запугал ее отца,.. увез Жасмин в свое королевство и запер в гареме.
El se enteró de que Jasmine estaba enamorada de otro, y amenazó a su padre, y se llevó a Jasmine a su reino, donde la encerró en su harén.
Убийца получил много мешков золота. А Хаба шейх приказал заключить в знаменитую подземную тюрьму... и подвергнуть 1387-ми пыткам.
Le dieron al asesino bolsas y bolsas de oro y el jeque ordenó que llevaran a Hub a la infame mazmorra de las 1.387 torturas.
Наверху, в роскошной спальне спал шейх.
En lo alto de su opulenta alcoba, el jeque dormía.
Шейх был в ужасе, но Хаб не убил безоружного.
El jeque estaba aterrado, pero Hub sólo bajó la hoja.
"то этот шейх имеет деньги ƒл € изобретател € он ¬ ыписал большой, прекрасный чек " ак что на стартовой черте сейчас в выходные
El inventor él conoció, y un cheque escribió para que en la salida pueda estar el mecánico de bicis Reodor Felgen con su máquina que marchará veloz y que lleva el nombre de esta canción :
- Я шейх.
- Yo soy el sheikh.
Здравствуйте, шейх
¡ Un jeque con provisiones!
- Еще слишком рано, ты, псих. Что стряслось? Шейх Али Саламэй.
- Demasiado temprano, loco. ¿ Qué pasa?
Ага, ни фига, кроме всей лучшей музыки 1980-х в одной клёвейшей коллекции.
Nada, excepto la mejor música de los años 80.
Шейх!
El jeque.