Шизанутая translate Spanish
39 parallel translation
Эйлин говорит, что это самая шизанутая часть всей истории.
Aline dice que es la que más le inquieta.
Шизанутая карга.
¡ Vieja estúpida!
Убери нахуй лапы от меня, сучара шизанутая!
Quítame tus jodidas manos lésbicas de encima, zorra loca!
Хайд. Кэролайн не шизанутая.
Hyde, Caroline no es una psico.
Я хотел сказать : шизанутая, больная на всю голову, ку-ку.
Quise decir perturbada, chiflada, trastornada.
Наверное, хотела выглядеть профессионально,.. ... а не как шизанутая баба, готовая стянуть у людей вещи и сбежать.
No, creo que es para parecer profesional... y no una loca que se robará tus cosas.
Иногда ты просто шизанутая.
A veces te pones toda loca.
Шизанутая сволочь.
Eres un maldito enfermo, ¿ no es así?
Это шизанутая тетка когда-нибудь доведет меня.
Esa lunática me vuelve loco.
она потрясающая и шизанутая.
Si, ella es increible y esta loca.
Ты не в себе, шизанутая деревенщина!
No estas bien, puto tarado Hillbilly
Можешь забирать её, она шизанутая всё равно.
Está loca.
Она у нас теперь шизанутая маньячка? Зашибись.
Así que se ha vuelto Glenn Close, ¿ eh?
Кто такая шизанутая маньячка?
¿ Quién es Glenn Close?
Она... "шизанутая маньячка".
Ella es Glenn Close.
Дженкинс забирается на стол и начинает вертеться, как шизанутая стриптизёрша.
Jenkins se levanta en el bar y empieza a bailar como una stripper trastornada.
А может шизанутая Натали убедила тебя спереть их для неё?
Tal vez la loca de Natalie te convenció a que lo robes para ella.
Съеби, шизанутая шлюха.
¡ Vete de aquí! ¡ Maldita perra loca!
- Скотина шизанутая!
- ¡ Maldito loco!
Шизанутая стерва.
¡ Perra maldita!
- Я пишу о Прусте, а теперь одна шизанутая баба в Шиене решила впарить мне своё чадо и требует, чтобы я был отцом.
De repente, una loca de mierda de Skien... decide que soy padre y me tira a una mocosa por la cabeza.
Шизанутая!
¡ Me vuelves loco!
А если это шизанутая Сэнди, заблокируй дверь и вызови 911.
Y si es la loca de Sandy, echa el pestillo, y llama al 112.
Да совсем шизанутая девченка.
La chica estaba loca.
Не такая она уж теперь и шизанутая, а?
No es tan ridículo ahora, ¿ no?
Тебе не приходилось смотреть, как шизанутая мать ходит за младшим братом с ножом.
Eso significa que no has tenido que ver a tu madre esquizofrénica persiguiendo a tu hermano pequeño con un cuchillo de la carne.
Но если вы переживаете, что я немного шизанутая.
Pero les preocupa que sea un poquito bala perdida.
Она возможно психопатка или шизанутая. Да, я не знаю, доктор.
Ella esta posiblemente psicótica o esquizofrénica.
Кайл, только попробуй всё испортить, и я тебе обещаю что ты никогда в жизни не будешь мужиком, даже если тебе будет 45, а какая-то шизанутая бабка с котами будет чувствовать себя грустно, одиноко и отчаянно.
Kyle, cágala y me aseguraré de que tú nunca explotas a ese patético chico-cereza incluso cuando tengas cuarenta y cinco años y alguna loca de los gatos se sienta caliente, triste y desesperada.
Шизанутая.
¡ Rarita!
Шизанутая, да?
Un demente, ¿ no?
Я подозреваю, что шизанутая блондиночка появилась не из-за скидок на сумки.
Creo que la rubia chalada no estaba aquí por el neceser gratis.
— Гиневра-шизанутая.
- Guine-rara.
А сейчас шизанутая версия того, что я сейчас сказал.
Y ahora la versión loca de lo que acabo de decir.
- Игра совсем шизанутая!
- ¡ Este juego es una locura! - ¡ No culpes al juego!
А Кукудио? Она шизанутая до усрачки.
Y Kukudio está loca de remate.
На тот факт, что вы шизанутая?
¿ De que está como una cabra?
Да, эта шизанутая дамочка из соседнего дома позвонила мне и сказала, что если я не выкошу ваш газон сегодня...
Sí, esa loca de al lado me llamó y me dijo que si no corto el césped hoy...
Эта шизанутая цыпочка? Что ты имеешь в виду под "шизанутая"?
¿ La chica rara de antes?