English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ш ] / Широ

Широ translate Spanish

143 parallel translation
БОСС СЕМЬИ ХАМАЗАКИ В ИВАКУНИ ШИРО ХАМАЗАКИ Поздравляю!
SHIRO HAMAZAKI ¡ Felicidades!
У меня есть своенравный сын, Танака Широ он бросил университет, чтобы стать якудза.
Yo tengo un hijo rebelde, Tanaka Shiro que dejó la universidad para convertirse en Yakuza.
Широ, Широ, хорошая.
Shiro, Shiro. Buena perrita. Buena perra, Shiro.
Так ты там с Широ трахался.
- Guarro. Anoche te tiraste a Shiro, ¿ verdad?
Широ его не захотела, и он помешался!
¡ Apesta tanto que ni Shiro puede aguantarle!
Я говорю про Широ!
¡ Estoy hablando de Shiro, de la perra!
Широ умер
Shiro murió.
Кэрол, мы собирались сегодня поужинать с Питером и Широй, но...
Carol, voy... voy a Se supone que voy a cenar con Peter y Shera esta noche.
- Японец. Доктор Широ Зама.
El Dr. Shiro Zama.
Они подняли одну отправку, посланную Доктору Широ Зама в исследовательский центр Перки, Западная Вирджиния.
Encontraron un envío, al Dr. Shiro Zama en el Centro de investigación de Perkey, Virginia Occidental.
Послушайте, я здесь, чтобы найти Доктора Широ Зама.
Vine para buscar al Dr. Shiro Zama.
Это Широ, да?
Es un Shiro, ¿ no es así?
Мой сын Кайширо прекрасно владеет мечом и хорошо учится.
Mi hijo Kaichirô... es un excelente esgrimista y estudiante.
Хорошо, Кайширо!
¡ Bien, Kaichirô!
Его сын Кайширо был похож на него : сильный и благородный.
Su hijo Kaichirô era como él, fuerte... y gentil.
Если Кайширо сделает харакири, я сделаю то же самое.
Si Kaichirô debe matarse, yo también.
Я не мог вынести унижения Кайширо.
No podía soportar ver a Kaichirô darse por vencido de esa manera.
Следом за Кайширо члены его семьи тоже покинули клан, чтобы воссоединиться с ним.
Comenzando con Kaichirô, el resto de la familia... fue expulsada a buscar refugio con parientes fuera del clan.
Дорогие Шизу, Кайширо, Митцу и Кейджиро.
" Queridos Shizu, Kaichirô, Mitsu y Keijiro,
Кайширо!
¡ Kaichirô!
- Кайширо!
¡ Kaichirô!
Вот хотел купить Кайширо меч, да денег нет.
Quería comprarle una espada a Kaichirô, pero no tengo suficiente dinero.
Кайширо и Мицу и Кейджиро... ребенка, которого я никогда не видел.
Kaichirô y Mitsu... y Keijiro, a quien nunca vi...
Кайширо.
Kaichirô...
Кайширо, не умирай!
Kaichirô... ¡ no mueras!
Кайширо, не умирай!
¡ Kaichirô, no mueras!
Кайширо никогда не вернулся в Мариоку. Он пал при Хакодате.
Kaichirô nunca volvió a Morioka.
Момои Шейширо.
Seishiro Momoi.
Это сенсей Мамои Шейширо, глава Генсокан, известный как "человек-электричество".
Es el jefe del Gensoukan, conocido como el "relámpago humano", - el maestro Seishiro Momoi.
О, тот разговор с Широй.
Oh, eso que hable con Shira.
Вы знаете Юки Широ?
¿ Conoces a Yuki Shiro-san?
Я слышала, что Вы проектируете дом для Юки Широ.
Escuché que esta diseñando una casa para Yuki Shiro-san.
Я видала твою гангстерскую задницу, играющую на скрипке в доме твоей бабушки в голубеньком костюме с широ-окими лацканами.
He visto tu culo de gangster... tocando el violín en la casa de tu abuela... con una chaqueta azul cielo de solapas enormes.
Широ?
Shirou.
Широ?
Shirou?
Это логика Широ.
Me parece que es a eso a lo que se refiere Shirou.
Широ!
Shirou.
Я согласна с Широ.
Yo estoy de acuerdo con Shirou.
Хотя говорить Широ об этом бесполезно.
supongo que es inútil hablar de ello con Shirou.
Мы с Широ так решили.
Lo hemos decidido los dos.
Проще говоря ты можешь уже не заботиться о Широ. Тебе незачем приходить сюда... Для тебя так будет проще.
Pues que tu ya no te tienes que ocupar de Shirou. así que será mejor que no vengas más.
Широ!
¡ Shirou!
Это похоже на Широ... К тому же это очень дорого для простого ученика жить в гостинице.
la verdad es que sí que es algo propio de Shirou... sino bastante inadecuado para una estudiante.
Широ хороший мальчик!
Shirou es una buena persona.
Широ.
Shirou?
Фуджимура это крупный землевладелец. Широ! Ты скоро?
El abuelo Fujimura es un terrateniente bastante conocido en el vecindario. ¿ todavía no estás listo?
Семпай всегда был такой? он всегда всем помогает. Широ был очень забавным мальчиком.
¿ Senpai siempre ha sido así? y no veas como se lo tomaba antes encima... puso : " mi sueño es ser un defensor de la justicia.
Ниши Широ.
Nishi Shirou...
Мне было неспокойно за Кайширо.
Justo cuando me estaba empezando a preocupar por Kaichirô,
Кайширо,
Kaichirô...
Кайширо, тебя ничто не заставит пролить хоть одну слезу.
Kaichirô,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]