Шкатулка translate Spanish
211 parallel translation
Вам нравится шкатулка?
¿ Le gusta?
Доброе утро, мадам. Правда, красивая шкатулка?
Buenos días, señora. ¿ No es hermosa?
Это такая шкатулка для конфет?
Es una caramelera, ¿ no es cierto?
- Вот. А эта шкатулка заставит вас думать о конфетах.
Esta cajita le hace notar cuántos caramelos come.
Шкатулка стоит 2-29.
La cigarrera cuesta 2,29.
Это музыкальная шкатулка, дурак.
Es una caja de música, tonto.
- Эта шкатулка для драгоценностей хороша
- Este alhajero es precioso.
О, это та самая шкатулка для драгоценностей
Cielos, es ese adorable alhajero.
Эта шкатулка - восточное изобретение.
Esta caja es un producto del ingenio oriental.
Все в порядке, это просто шкатулка с шоколадом внутри.
Es sólo una caja con un chocolate.
Пустая шкатулка для драгоценностей.
- Un joyero vacío.
На утро оказалось, что шкатулка исчезла.
Recuperamos las joyas más tarde, en casas de empeño.
Даю вам слово, как истинный Жест, что эта шкатулка пустой не окажется... утром.
Tiene mi palabra de Geste de que no encontrará vacía esa caja en la mañana.
Смотри, какая шкатулка. Правда, милая?
Mira qué bonita es la caja de música.
Помнишь, как две девочки и их музыкальная шкатулка?
Como las dos muchachitas y su caja de música, ¿ recuerdas?
Эта шкатулка - моя любимая вещь.
Esta cajita de musica es mi favorita.
Непохоже, чтобы шкатулка была взломана.
No parece haber sido forzada.
Музыкальная шкатулка?
Y ¿ la cajita de música?
Папина шкатулка для шоколада.
Una caja de chocolates de mi padre.
Это шкатулка с секретом.
Es una caja rompecabezas.
Музыкальная шкатулка?
¿ Un alhajero, abuela?
- Моя шкатулка.
- Mi caja de música.
- Шкатулка!
- Mi caja de música.
- Красивая шкатулка, да?
Qué bonito alhajero.
- Шкатулка?
¿ Es un alhajero?
Разве это шкатулка?
¿ Está seguro?
Музыкальная шкатулка.
La caja de música.
Молодой человек, а откуда у вас музыкальная шкатулка?
Joven, ¿ de dónde sacaste esa caja de música?
Какая красивая музыкальная шкатулка!
En absoluto. ¡ Bonita caja de música!
Обчищена шкатулка, где был золотой браслет,
O la ventana del vivero rajada O la reja apenas reparada
У Чендлера есть шкатулка с драгоценностями?
¿ Chandler tiene un alhajero?
Наверное, её шкатулка.
Debe haber sido suyo.
А вот шкатулка, в которой я храню ваши милые письма.
Y esta es la caja en la cual mantengo todas sus queridas cartas.
А шкатулка весьма изящной ручной работы украшена нефритом.
El estuche tiene piezas de jade altísima calidad incrustadas.
Но... они также нашли его отпечатки, ждать его, шкатулка для драгоценностей и Джилл серьги, тот, что они обнаружили под ним тело.
Pero... también encontraron sus huellas, espera... la caja de joyas y el pendiente de Jill, que encontraron debajo del cuerpo.
Они пропали с Джилл Крейга шкатулка для украшений.
Habían desaparecido de la caja de joyas de Jill Craig.
Круглая венецианская шкатулка из ореха.
La cómoda veneciana en madera de nogal. Aquella abombada.
Это музыкальная шкатулка, но она сломана.
Es una caja de música, pero está rota.
Всего лишь старая шкатулка.
Es sólo una caja vieja.
И должен сказать... вы прелестны, как шкатулка.
Y debo decir que ese pecho con dibujos de paulonia es muy bonito.
Шкатулка хороша, только внутри ничего нет.
El pecho puede parecer muy bonito, pero no hay nada dentro.
- но мне очень нужна та шкатулка.
- pero necesito ese joyero.
Эта шкатулка принадлежала моей матери.
El joyero era de mi madre.
Никому не нужны шкатулка, за которой потом кто-то придёт.
Nadie quiere un joyero que vaya acompañado de una disputa de propiedad.
Шкатулка пропала.
El joyero desapareció.
Ну--музыкальная шкатулка, как она называется?
La - la caja de música, ¿ Como se llama?
Музыкальная шкатулка У Гейл Сигалис... дома.
- Esa canción que canturrea usted. La caja de música de Gail Segalis... en su casa.
Это шкатулка, волшебная шкатулка,
# Esto es una caja.
Шкатулка будет в моем чемодане.
Te lo repetiré.
Как музыкальная шкатулка.
Como una caja de música.
И музыкальная шкатулка.
Y una cajita de musica.