Шнурок translate Spanish
166 parallel translation
Шнурок.
- Un cordón.
У Вас шнурок развязан.
El cordón
Шнурок?
¿ Lazo?
"У тебя шнурок развязался", а тот говорит : "Знаю".
"Oye, traes desabrochada la agujeta". Y responde : "Ya lo sé".
"У тебя шнурок развязался".
"Traes desabrochada la agujeta".
"У тебя шнурок развяза..."
"Traes desabrochada la agujeta".
У тебя шнурок развязался.
Tus cordones están desatados.
У тебя шнурок развязался.
Tienes los cordones desatados.
Посмотрите на мой шнурок.
Miren la trenza de mi zapato.
Мой шнурок.
¡ Mi cordón!
Эй! Мой шнурок!
¡ Mi cordón!
- Мне удалось завязать шнурок!
¡ Lo hice! ¡ Me até el cordón! ¡ Maravilloso!
- Он завязал свой шнурок, папа!
¡ Se ató el cordón, papá!
Здесь есть еще красивая история про шнурок.
Y hay una historia muy bonita con un lazo.
" Я завязал шнурок.
"Hice un nudo".
Шнурок....
Cordón...
По-моему, у тебя шнурок развязался.
Oye, tienes los cordones desabrochados.
А я даже за шнурок не тянул.
Ni siquiera tiré de Ia cuerda esa vez.
шнурок развязался.
Se me ha desatado.
У меня развязался шнурок.
Atarme los cordones.
'Кожа, шнурок и водные спортивные состязания.
cuero, encaje y deportes acuáticos.
У него - шнурок, чтобы тянуть, только...
El de él es una cuerda, sólo su -
Порвал сегодня шнурок для ботинок.
Hoy corté un cordón.
Если не можешь свести пятно, вырежь его по кругу добавь небольшой шнурок, и получится стильная накидка.
Si no puedes eliminar la mancha recorta alrededor de la mancha, ponle un poco de encaje y te quedará muy elegante.
Вытаскиваю шнурок.
Saco los cordones.
У тебя шнурок развязался.
Tiene el cordón desatado.
Сэр шнурок.
Señor... su cordón.
Oдин пояс, один шнурок один кошелек с 22 долларами.
Un cinturón, un cordón una cartera con $ 22.
Oдин шнурок?
¿ Un cordón?
Tы украл мой шнурок?
¿ Me robaste mi cordón?
Tы украл мой шнурок, старик?
¿ Tú me robaste mi cordón?
И они забрали мой шнурок.
- Y me quitaron mi cordón.
Они словно завёрнуты в маленькую упаковку. Потяни за шнурок, и внутреннее содержимое откроется.
Es como si estuvieran atadas como un paquetito esperando que alguien venga y tire del cordón que suelta todo.
Даже если шнурок сухой и до обувки не дотрагиваться, бактерии и вирусы лезут прям с земли.
Aunque el cordón esté seco y no toques el zapato... -... las bacterias y los virus migran.
Шнурок!
- ¡ Oye. Fideo!
В чем дело, Шнурок? Поговори с этим сумасшедшим.
Ve a hablarle.
— Шнурок, все хорошо? — Да.
¿ Tu amiga?
- Принеси мне линейку и какой-нибудь шнурок.
- Traeme una regla y un poco de hilo.
- Не говори. Действительно ужасно... У тебя развязался шнурок.
No sigas, no sigas, es horrible
У вас опять шнурок развязался.
Tus cordones están sueltos de nuevo.
Сегодня утром я порвал шнурок.
Se me rompió el cordón del zapato esta mañana.
Это малиновый шнурок, дурак.
Ese es un cordon de frambuesa, imbécil.
- Ползучий шнурок!
- La ondulante!
- Это был ползучий шнурок.
- Fue la movediza.
Шнурок.
Te ataré el cordón.
А это что? Шнурок для ботинка да еще без пары.
Ni siquiera es medio cordón.
- Тренер, у вас шнурок развязался, сэр.
- Tiene el zapato desatado, señor.
У тебя шнурок развязался!
¡ Tus cordones están desatados!
Хвать меня за шнурок!
¡ Tira de la cuerda!
У тебя шнурок развязался.
- Amárrate el cordón.
Пойдем посмотрим, Шнурок.
Vayamos a mirar. Fideo.