Щетину translate Spanish
20 parallel translation
Похоже на... -... какую-то щетину.
Parecen pelos o algo así.
¬ смысле, почему бы нам просто не сказать "ƒайте нам несчастных, унылых, тупых, уродливых людей, которые не могу водить, которые не могут влитьс € в поток машин если сто € т не в своЄм р € ду, не сигнал € т, не умеют делать параллельную парковку если они чихают, если у них заложен нос если у них плохой почерк, если они не перезванивают, если у них перхоть еда, застр € вша € в зубах, если у них плоха € репутаци €, если у них нет репутации если они пропустили щетину при бритье." ƒругими словами любого неблагополучного неполноценного лент € € которого вы как-нибудь cможете загнать в вагон присылайте их в јмерику, они нам нужны.
¿ Por qué no invitamos a los desdichados, los tristes, los lentos, los feos o los que no saben conducir o que no saben quedarse en su carril los que no ponen la luz o no saben estacionarse los que estornudan, se congestionan escriben feo o no devuelven las llamadas, los que tienen caspa o comida entre los dientes, los que no tienen crédito o se afeitan mal. En otras palabras cualquier vago disfuncional y defectuoso que puedan meter en un camión como si fuera ganado. Envíenlos, los queremos.
Вы не могли бы отодвинуться, чтобы мы не видели вашу щетину?
Retírese un poco. Se le ven los pelos del labio.
Они были окрашены, почти не видны, но когда я поцеловал ее я почувствовал щетину.
Estaba teñido, era difícil verlo, pero al besarla, sentía los pelos. Allí estaban.
Правда? Да. Надеюсь, ты прекратишь обсуждать мою щетину.
Te agradecería que no volvieras a mencionar mi vello facial.
После липкого ножа свиньи скованы, приостановленный на кровоточ-рельсе и погруженный в ошпаривании резервуаров, чтобы удалить их щетину.
Luego de apuñalados, son suspendidos, colgados boca abajo, y sumergidos en agua hirviendo para soltar el pelaje.
Хотя б щетину отрастил для приличия.
Deberías dejarte un bigote.
Ты тоже приготовься, щетину сними у нас вечером гости будут.
Me vas a ayudar? Tengo invitados vendrán luego.
мы используем только щетину а ручка щетки - очищающийся материал. Почему же мы выбрасываем эту штуку каждый раз?
Sólo nos metemos las cerdas en la boca, el resto es material que se puede limpiar.
Надеюсь, седину не заметят. И щетину.
Espero que nadie se dé cuenta del pelo blanco.
Другие обладали плотными рядами тонких зубов, которые, скорее, напоминали щетину.
Otros tenían densas filas de dientes delgados, eran apenas como cerdas.
У него можно было увидеть щетину, тёмную щетину, и я сомневаюсь, что у Николаса была бы тёмная щетина в 16 лет, так как он блондин.
Tenía una sombra de barba, una barba oscura, y dudo que Nicholas hubiera tenido algo de barba oscura, a los 16 ya que tenía el pelo rubio.
Вы специально так отрастили щетину, или просто установили бритву на "Джейсон Стэтхэм".
¿ La has dejado crecer varios días o has puesto la maquinilla en la posición Jason Statham?
Но в то же время он отпускал немного щетину...
Pero al mismo tiempo se dejaba una barba de tres días, la cuidaba...
Может быть, он порезался о твою щетину на лобке.
Tal vez se cortó con tu vello púbico.
Некто в нашей квартире бреет лицо и оставляет свою сбритую щетину в раковине, а все мы знаем, что Курт не бреется, так что думайте сами.
Alguien en ese apartamento se afeita la cara y deja la mata de pelo en el lavabo, y todos sabemos que no es Kurt, así que haced las cuentas.
Очевидно, это для Джейка, убрать полуночную щетину.
Esto es obviamente para Jake y que se deshaga de esa sombra que le sale.
Ладно, щетину можешь оставить, а мы найдем тебе что-нибудь.
De acuerdo, bien, tú esconde el uniforme que nosotros te encontraremos algo.
Бля. Щетину видно?
Joder. ¿ Se me ve la barba?
Расстегнуть рубашку, немного отпустить волосы, щетину...
Abrir tu camisa.