Щитки translate Spanish
22 parallel translation
Выпусти тормозные щитки, он прямо перед тобой!
Saque los frenos de picada. ¡ : Está justo encima!
Вот тебе подсказка, Дик : щитки на голень.
Un consejo, Dick... Ponte canilleras.
Снимайте щитки.
Quítense sus hombreras.
Щитки каракатиц — гадают по ним Варвары из далёких земель.
fragmentos blancos desechos - ¿ los huesos de alguien o qué? adivinación con conchas de calamar en un país bárbaro
Одевайте свои коньки и щитки, мальчики!
Poneos los patines y protecciones, chicos.
Знаю, знаю. Мы убедимся, что он надевает свои щитки на голени, а не под штаны.
Lo sé, asegurarme que ponga sus canilleras en sus pantorrillas y no en sus pantalones.
- Все сенсоры отключились. А противосолнечные щитки при ударе выдвинулись, мы в отключке.
Ningún sensor funciona y los escudos contra el sol se cerraron por el golpe.
Подняли щитки.
Ven para acá.
Где мои щитки?
¿ Dónde están mis canilleras?
Щитки, шлемы и ракушки...
Como hombreras, cascos y gorras...
Просто положи щитки. И пошли.
Deja la mochila y vete.
Папа, я не могу надеть щитки.
Papa, no puedo atarme los cordones.
Новые бутсы и щитки для голени?
¿ Un par nuevo de botas de fútbol y unas espinilleras?
Вот для чего щитки.
Para eso esta el traje protector. Oh!
Достанем тебе щитки и коньки.
Te vamos a dar unas rodilleras y unos patines.
Пластиковые щитки вниз и зафиксировать.
Bajen y traben los visores plásticos. Buzzer.
Белые штаны, щитки и всё такое не для полевых рабочих.
La ropa blanca, las rodilleras y eso son finas para gente de campo.
Там другие щитки.
Llevaba diferentes protecciones.
А также поместить пластиковые щитки на все острые углы столов и каталок.
Y poned protectores de plástico en todas las esquinas puntiagudas de las mesas y camillas.
Там где у вас щитки.
De tecnología?
- Понимаю – за этой болтовнёй о долларах и сделках можно забыть, ради чего ты каждое воскресенье надеваешь щитки.
Todo esto de los acuerdos y el dinero te hace perder de vista por qué juegas cada domingo.
Теперь разбейтесь на пары и возьмите щитки.
Okay.