English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Щ ] / Щє

Щє translate Spanish

134 parallel translation
≈ щЄ одно прошение.
Una nueva apelación.
- ≈ щЄ две недели. ј потом?
Dos semanas más. ¿ Y luego qué?
≈ щЄ бы.
Sí que lo fue.
≈ щЄ минута и у теб € были бы непри € тности, – обби.
Pensé que ibas a tener problemas, Robbie. No.
" десь другой. ќдин из наших свидетелей. ≈ щЄ один.
ahí hay otra. Uno de nuestros distinguidos testigos viste igual.
≈ щЄ одна пленница Ёль јкира.
Otro para la jaula de El Akir's.
Ќет. ≈ щЄ слишком рано.
No, realmente.
≈ щЄ вчера € готов был убить. Ќо сейчас во мне нет ни капли злости.
Anoche hubiera sido capaz de matar.
≈ щЄ раз!
- ¡ No le entiendo!
ѕр € мо как во врем € јрмии... пан јльберт? 'олодно тут... ≈ щЄ бы!
Que frío...
≈ щЄ не знаю.
No lo sé, aún...
≈ щЄ?
¿ Otra vez?
≈ щЄ немного. ¬ от так.
Otro más. Allá vamos.
≈ щЄ раз - большое спасибо.
Gracias otra vez, es muy amable.
≈ щЄ через шесть недель она сказала, или аборт или давай поженимс €.
Después de seis semanas de eso, me llaman para avisarte que abortaría, o tenia que casarse conmigo.
¬ от'реду нравитс €. ≈ щЄ как.
A Fred le gusta. Mucho.
- ≈ щЄ есть отбивные, если кто голоден.
Todavía hay chuletas en el refri, si alguien quiere.
- ≈ щЄ как.
- Estás borracho. - No es así. ¿ Dónde estás?
≈ щЄ раз увижу теб € или твоих дружков, вы трупы.
Si te vuelvo a ver o a los gilipollas de tus colegas estáis muertos.
- ≈ щЄ?
- ¿ Más té?
≈ щЄ она говорила о поездке и смерти.
También dijo algo de un viaje y una muerte.
≈ щЄ один безработный Ћиверпулец.
Otro de Liverpool en la calle no cambiará nada.
- ≈ щЄ не привезли.
- No han traído.
≈ щЄ € вспомнила, что в детстве однажды видела, как родители занимались сексом.
Y arreglaremos tu visita a la escuela. Gracias. Para servirte.
≈ щЄ в детстве мне нравились неправильные женщины.
¿ Cómo les fue en la prueba? Bien, supongo.
" верен. ≈ щЄ инки этим баловались, а уж они-то знали толк в удовольстви € х.
Deberías dar las gracias que alguien te cocina.
≈ щЄ один замечательный сюжет.
Otra gran historia.
≈ щЄ один сюжет.
Màs historia.
— ильнее! ≈ щЄ раз!
¡ Màs fuerte!
≈ щЄ одну.
Una màs.
≈ щЄ, ещЄ.
Un poco màs.
≈ щЄ кредитки?
¿ Más plástico?
- ≈ щЄ нет.
- Todavía no.
≈ щЄ один.
Uno más todavía.
≈ щЄ в наличии гравиеловка, колокольчики, погремушка и термос дл € кофе.
También tengo una caja de tierra, campanas, un palo de lluvia y un termo.
≈ щЄ прошлой ночью мистер ¬ инг не был немым.
El Sr. Wing no era mudo anoche.
≈ щЄ, может, по дороге свидимс €.
Ya nos veremos por ahí.
≈ щЄ четыре дн €, аттер.
Cuatro días mas, Cutter.
≈ щЄ один шаг и принцесса схлопочет.
Un paso mas y entonces la princesa lo pagara.
- ѕрекрасно. ≈ щЄ чуть-чуть.
Cerca de terminar.
- ≈ щЄ не совсем готовы.
- Aunque no se ha entrenado
- ≈ щЄ раз.
- Una vez más.
- ≈ щЄ нет, сэр.
- Aún no Señor.
- ≈ щЄ чуть-чуть.
- Un poco más.
≈ щЄ шаг, и € увижу теб € в аду.
Un paso más e irás al infierno.
≈ щЄ как хочу.
Si las tengo.
≈ щЄ увидимс €, рутой — трелок.
Bueno, nos vemos por ahi, Gran Tirador.
Ќу, ладно, реб € т, берегите себ €. ≈ щЄ увидимс €.
- Oigan, tengan cuidado, los veré luego - ¡ Oye!
- Ћадно, ладно. ≈ щЄ есть?
¿ Es eso más?
≈ щЄ час есть.
Tenemos otra hora.
≈ щЄ четыре дн €.
Cuatro días mas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]