Эбеда translate Spanish
70 parallel translation
Это же планета Эбеда.
Ah, es el planeta Abed.
Да, мы и, в самом деле, приземляемся на планету Эбеда.
Sí, estamos aterrizando en el planeta Abed.
И отправлю с планеты Эбеда при помощи дистанционно управляемого рождественского птеродактиля.
Y la expulso del planeta Abed con un pterodáctilo navideño por control remoto.
Вот только в фильме Эбеда героя зовут не Спок!
¡ Salvo que en la película de Abed el personaje no se llama Spock!
- Э, вы... что бы вы ни говорили про Эбеда, но его нельзя убить.
Di lo que quieras sobre Abed, pero el hombre no puede ser asesinado.
Это был день рождения моего друга Эбеда.
Era el cumpleaños de mi amigo Abed.
Но я любил Эбеда, как и все остальные.
Pero yo quiero a Abed. Todos lo quieren.
Можете представить выражение лица Эбеда, когда он войдет?
¿ Puedes imaginar la cara de Abed cuando entre aquí?
Это от Джеффа, и он сказал, чтобы никто, кроме Эбеда, его не открывал.
Es de Jeff, y dijo que solo Abed podía abrirlo.
Задумался о том, не подарил ли новый лучший друг Эбеда ему также самый лучший подарок?
Me pregunto si el nuevo mejor amigo de Abed también le trajo el mejor regalo.
Парни, вы знаете, где сейчас очень клёвый подарок Эбеда?
¿ Alguno sabe dónde está mi regalo genial para Abed?
- Это была идея Эбеда.
- Fue idea de Abed.
Официант чувствовал себя неловко из-за того, что проболтался о фильме Эбеда, поэтому он разрешил нам остаться.
El mozo se sintió mal por haber abierto la boca sobre el homenaje de Abed, así que nos dejó quedarnos.
Ну, не знаю, как насчет Эбеда, но я уверен, что Джефф просто нашёл другую жизнь, чтобы ее разрушить.
Bueno, Abed no sé, pero estoy seguro que Jeff ha encontrado otra vida que destrozar.
и, описывая себя идущими, они получили подтверждение от Эбеда, что они идут...
Y mientras se describían andando, Abed hacía lo propio, confirmando que andaban.
У Эбеда новое любимое телешоу, Джефф.
Abed tiene una nueva serie favorita, Jeff.
♪ Новая квартира Троя и Эбеда!
¡ El nuevo apartamento de Troy y Abed!
Я никогда не возненавижу Троя и Эбеда.
Nunca podría odiar a Troy y Abed.
Ты можешь отплатить мне, помогая мне забрать все вещи от Троя и Эбеда.
Puedes pagármelo ayudándome a traer mis cosas de lo de Troy y Abed.
Мы может действительно ранить Эбеда, если каждое время, когда он встречается с рееаностью, мы наряжаемся и играем понарошку, чтобы спасти его.
Realmente podemos herir a Abed si cada vez que él choque con la realidad Nosotros nos disfrasamos y le seguimos la corriente
О, Боже, я сломала Эбеда.
Dios mío, he roto a Abed.
Окей, Доктор Джефф, не могли бы вы мне подсказать, где я могу найти Эбеда?
Vale, Dr. Jeff, ¿ puede decirme dónde puedo encontrar a Abed?
Я видел имя Эбеда в папках с данными по медицинской школе, я люблю всякое-разное с задницами, я ненавижу пауков,
Vi el nombre de Abed en los expedientes del hospital,
Ширли, достань мне файл на Эбеда.
Shirley, dame la ficha de Abed.
Эбеда не существует, дорогуша.
Abed no existe, jovencita.
Но Эбеда там не было, чьи же это воспоминания?
Abed no estaba allí, ¿ así que de quién es este recuerdo?
Устранила Эбеда, свела Троя и Бритту ничего не мешает нам быть вместе.
Con Abed desaparecido y Troy y Britta juntos, no hay nada que nos estorbe entre nosotros.
Потому, что Джефф беспокоится за Эбеда.
Porque Jeff se preocupa de Abed.
- Я беспокоюсь за Эбеда.
- Estoy preocupada por Abed.
Сегодня первый сеанс терапии у Эбеда.
Hoy es la primera sesión de terapia de Abed.
Вряд ли же у Слабого Эбеда есть медицинская пила?
Supongo que Abed Pardillo no tiene una sierra de huesos.
Счастливый Общественный Колледж Эбеда снимается перед живой аудиторией внутри моей головы.
se rueda en directo con público dentro de mi cabeza.
Немного странно заниматься этим без Эбеда.
Es un poco raro hacer esto sin Abed.
Это правила Эбеда.
Son las reglas de Abed.
Я не хотела ломать Эбеда.
Desearía no haber roto a Abed.
Ни Эбеда, ни кодов.
No tenemos ni a Abed, ni a los códigos.
Слушай, почему бы нам не сделать ремейк ремейка, где мой волшебный рот говорит тебе прекратить идиотничать, потому что Эбеда тут даже нет.
Escucha, ¿ por qué no te vendo un remake de un remake, donde mi boca mágica te dice que lo dejes ya que Abed ni siquiera está aquí?
Что ж, наверное, это расстраивает Эбеда - слушать все эти разговоры об отношениях.
Debe disgustar a Abed el oír todas estas charlas de relación.
Если ты и правда друг Эбеда, мой друг, ты сейчас же все это прекратишь. Прости.
Si realmente eres amigo de Abed, mío, entonces lo acabarás, ahora.
Но я могу сказать, что, когда вы снова поменяетесь телами, я бы очень хотела поблагодарить Эбеда за то, что он такой хороший друг для нас обоих.
Pero puedo decir que cuando volváis a vuestros cuerpos originales, quiero darle las gracias a Abed por ser tan buen amigo con nosotros.
Я думаю, что наконец-то уговорил Эбеда позволить тебе пойти на конвент " "Инспектора Континуума".
Creo que finalmente he convencido a Abed para dejarte venir a la Convención del Inspector Espaciotemporal.
Я знаю, но тебе нужно скрывать это. потому что по каким-то причинам мужчины считают подобные чувства сумасшествием, и, если ты выйдешь из себя, это только оттолкнет Эбеда.
Lo sé, pero tienes que ocultarlo, porque, por alguna razón, los hombres consideran esos sentimientos psicóticos, y, si te vuelven loco, eso solo va a alejar de Abed.
Это первая часть Троя и Эбеда!
Vale. Es la primera parte de Troy y Abed.
Документальный фильм Эбеда Г. Надира
Un documental de A. G. Nadir
Он действительно проникся фильмом Эбеда, и у него было много замечательных идей о том, как впечатлить людей из Макгаффина.
Se volvió muy entusiasta con el documental de Abed, y tenía muchas ideas geniales, sobre cómo impresionar a la gente de Macguffin.
Это камера Эбеда.
Es la cámara de Abed.
Давай найдем Эбеда.
Vamos a pedirle a Abed.
Ну а как насчет Эбеда?
Bueno, ¿ qué me dices de Abed?
- Надо спросить Эбеда.
Ahora tú eres yo.
- Я потеряла Эбеда.
- Perdí a Abed.
Это подкаст Троя и Эбеда.
Es el Troy y Abed Podcast.