Эвы translate Spanish
93 parallel translation
У твоей двоюродной сестры Эвы и тёти?
¿ Con tu prima Eva y tu tía?
От Эвы, по-венгерски.
Es de Eva. Está en húngaro.
Похоже на шляпу Эвы.
Parece el sombrero de Eva.
Вся Аргентина пришла в город на похороны актрисы Эвы Перон.
Argentina enloqueció Por la muerte de una actriz Llamada Eva Perón
Сейчас у Эвы Перон есть все преграды на пути к успеху :
Eva Perón Tenía todas las desventajas Necesarias para tener éxito
Сердце нации бьется в телах простых его граждан : Хуана Перона и его жены - первой леди Аргентины - Эвы Дуарте де Перон.
¡ Y que su corazón late en los humildes cuerpos de Juan Perón y su esposa la primera dama de Argentina Eva Duarte de Perón!
Все стекается в хорошенькие ручки Эвы.
Eva extendió sus bellas manos Y llegaron muy lejos
Никогда еще не было подобного фонду Эвы Перон.
Jamás hubo nada parecido A La Fundación Eva Perón
- Почему не будет тети Эвы?
- ¿ Por qué no viene la tía Eva?
Второй муж Эвы.
Es el segundo marido de Eva.
Анхель, пожалуйста, запиши показания Эвы.
¿ Podrías tomarle la declaración a Eva?
Знал, что мы возьмем его за убийство Эвы... и обеспечил себе алиби, а убивал кто-то другой.
Sabía que lo acusaríamos del asesinato de Arenas, así que se cubrió a sí mismo, y envió a otra persona a matarla.
Ну, и поехал. - Морда Эвы есть?
- ¿ Tenemos una foto de él?
Поверить не могу, что не разглядел маску Эвы.
No puedo creer que no haya visto el disfraz de Eva.
Дай-ка угадаю, ты узнала обо всём от Эвы.
Déjame adivinar, Eva te contó sobre él.
Бойд у Эвы.
- Boyd está en casa de Ava. - ¿ Estás seguro?
Это совпадает с тем, что было в дневнике Эвы Беате.
se ajusta a lo que Eva Beate escribió en su diario.
Мать Эвы Беате видела тебя.
la madre, te vio con Eva Beate.
" А не у Эвы Беате?
¿ No Eva Beate?
Он сидел в тюрьме 6 лет за убийство моей подопечной Эвы Беате Скагестрель.
Él estuvo preso seis años por asesinar a una cliente mía, Eva Beate Skagesta.
Этот парень соблазнял сестру Эвы Беате из тюрьмы.
Este tipo cortejó a la hermana de Eva Beate desde la prisión.
И, учитывая плохие отношения Эвы с моей семьёй, ты, естественно, предположил, что это был Краудер. А что, если неверным было предыдущее предположение?
Por el enojo de mi familia con Ava naturalmente, asumirías que fue un Crowder ¿ pero y si la suposición anterior a ésa era la equivocada?
Если выхватишь ствол, будь ты хоть "Малый не промах" который способен сходу перебить мне позвоночник, пока я падаю, Ред сделает дырочку в голове Эвы.
Me apuntas con el arma, y no me importa si eres Deadeye Dick y me pones una en el cerebro antes de caer al suelo, Red le volará el cráneo a Ava.
По поводу Эвы, раз уж вы о ней заговорили.
Bueno, es sobre Ava, ya que la mencionó.
Мама Эвы пришла в ужас.
- La mamá de Ava se horrorizó...
- Привет. - Мама Эвы.
- La mamá de Ava.
IP-адерс тот же, что был использован при создании странички Эвы.
La dirección IP es la misma que se usó para crear el perfil de Eva.
Адвокат Рона изучил бы страничку Эвы Хаттон.
El abogado matrimonialista de Ron habría investigado a Eva Hutton.
Она лгала насчет Эвы, но судя по всему, она говорила правду о нём.
Estaba mintiendo sobre Eva, pero aparentemente, estaba diciendo la verdad sobre él.
Джессика сказала, что ты согласился отдать мне дело Эвы Хессингтон.
Jessica me dijo que estabas de acuerdo en dejarme estar a cargo de Ava Hessington.
Я определил орудие убийства Эвы Ренделл.
He encontrado el arma homicida de Ava Rendell.
В ржавой ране на шее Эвы Ренделл - комбинация кальция, диоксида кремния и окиси железа.
El rastro de metal oxidado en la herida del cuello de Ava Rendell tiene una combinación de calcio, dióxido de silicio y óxido férrico.
Ну, следы инструмента совпадают с отметинами на позвонке Эвы Ренделл.
Bueno, las marcas coinciden con las heridas en el cuello de Ava Rendell.
Эти туфли от Эвы Лэнг.
Sus zapatos son de Ava Lang.
Ну, это его не остановит от преследования Эвы.
Pues, eso no va a impedir que se desquite con Ava.
У Эвы неприятности вне зависимости от моих показаний.
Ava está en problemas testifique o no.
Хессингтон Ойл не будет оспаривать обвинение, мы платим $ 50 млн штрафа и с Эвы снимают все уголовные обвинения.
Hessington Oil no declara una disputa, pagamos una multa de 50 millones, y todos los cargos contra Ava desaparecen.
Разыщите номер этой Эвы Зоммер, выясните что она знает.
Consigue un número para Eva Sommer, averigua lo que sabe.
Попытка поглощения провалится, как только признание Эвы Хессингтон обнародуют.
La amenaza de toma de poder será desestimada en cuanto se haga público el establecimiento de Ava Hessington.
Я стараюсь снять с Эвы обвинения и попросил Майка помочь ей выйти под залог.
Estoy trabajando en conseguir que retiren esos cargos contra Ava, y tengo a Mike trabajando en conseguir la libertad bajo fianza.
Как подготовка к слушанию о залоге Эвы?
Bien, ¿ dónde estamos con la preparación de la audiencia de fianza de Ava?
Какого черта ты не работаешь над защитой Эвы?
¿ Por qué demonios no estás trabajando en la defensa de Ava?
Нам нужно добраться до Эвы, пока она не нашла кого-то, чтобы подкупить их.
Es llegar a Ava antes de que soborne a alguno de ellos.
Хорошо, потому что первый вопрос - каковы наши действия после заявления Эвы.
Bien, porque la primera orden del día es discutir qué hacer después de la declaración de Ava.
Эта встреча должна помочь сохранить компанию Эвы, не навредив защитной стратегии по делу об убийстве.
Esta es una reunión para discutir cómo mantener la empresa de Ava sin poner en peligro su defensa del caso de asesinato.
Стой, ты даешь мне благословение убедить совет директоров избавиться от Эвы Хессингтон?
Espera, ¿ estás diciendo que tengo tu aprobación para ir a la junta y convencerlos de que se deshagan de Ava Hessington?
Если это что-то значит для тебя, я говорила Луису отменить план по смещению Эвы.
Si te sirve de algo, le dije a Louis que parara el plan para librarse de Ava.
Кэмерон не просто так еще не поднял белый флаг по делу Эвы.
Hay una razón por la cual Cameron no ha alzado la bandera blanca con Ava aún.
Поставь себя на место Эвы Хессингтон.
Ponte en los zapatos de Ava Hessington.
Это шляпа Эвы?
¿ Este es el sombrero de Eva?
Я могу поставить себя на место Эвы.
Puedo ponerme en el lugar de Ava.