English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Э ] / Эйзенхауэр

Эйзенхауэр translate Spanish

76 parallel translation
Я здесь, значит - Эйзенхауэр.
Con la suerte que tengo será Eisenhower.
Президент Эйзенхауэр, и генерал де Голль возложат венок на Могилу Неизвестного Солдата.
- Bien. ¿ Fuiste a la guerra?
Насколько я могу судить, Вы будете продолжать принимать их... потому что я не верю, что президент Эйзенхауэр... когда-нибудь выведет с Кубы войска.
... seguirán teniéndolas. No creo que el presidente Eisenhower se decida a abandonar Cuba, ya que hemos invertido más de un billón de dólares en este país.
Эйзенхауэр, Трумэн... - Трумэн, Эйзенхауэр
Eisenhower, Truman...
Это была ирония когда я пытался сделать с ней то что Эйзенхауэр сделал со страной за последние десять лет.
Era algo irónico para mí porque yo estaba tratando de hacerle a ella lo que Eisenhower le estuvo haciendo al país por 8 años.
Эйзенхауэр и Аденауэр - молодожены.
Eisenhower y Adenauer formando una pareja de novios.
А среди вас, молодые люди, может быть... Джо ДиМаджио, Президент Эйзенхауэр... или даже вице-президент Никсон.
Y entre los muchachos, un Joe DiMaggio, un presidente Eisenhower o hasta un vicepresidente Nixon.
Кулидж, Гувер, Трумэн, Эйзенхауэр.
Está loco. Lo sabe todo. Pregúntale algo.
Дорогие Эйзенхауэр и Хрущёв!
Queridos Eisenhower y Kruschov :
"Бывший президент Эйзенхауэр, на самом деле - мультяшка Элмер Фадд". Вот фрагмент его выступления : " Спасибо, Америка.
El ex presidente Eisenhower, o Elmer Fudd dijo, " Guacias, Ameuica.
- Эйзенхауэр.
- Eisenhower.
"Анекдоты", "Эйзенхауэр и", "Юмор", "Японское увлечение"...
"Anécdotas", "Eisenhower y", "Humor", "Obsesión de los japoneses"...
Эйзенхауэр всегда ездил в кабриолете.
Eisenhower usaba un auto descapotable.
И миссис Эйзенхауэр гордится Вами.
La Sra. Eisenhower está muy orgullosa de usted.
Ты подвел миссис Эйзенхауэр.
Ha defraudado a la Sra. Eisenhower.
Как Дуайт и Мэйми Эйзенхауэр.
Como Dwight y Mamie Eisenhower.
Е - 2, ястребиный глаз, боевая группа Эйзенхауэр
E-2 HAWKEYE, GRUPO DE BATALLA DEL PORTAAVIONES EISENHOWER
Группа "Эйзенхауэр" направляется к месту перехвата.
El grupo del portaaviones va al punto de intercepción en el Atlántico.
- Это вам не Мамаша Эйзенхауэр. - Боже мой.
No es una Mamie Eisenhower o Lady Bird.
Подпись : Генерал Дуайт Д. Эйзенхауэр Верховный Главнокомандующий.
General Dwight D. Eisenhower Comandante Supremo de los Aliados
Это не там Эйзенхауэр учился?
¿ No es donde fue Ike?
— Эйзенхауэр отдаёт его русским.
- Ike se lo dejará a los rusos.
- Вендт застрял на ещё одной из его "вернём Америку в эру Мейми Эйзенхауэр" поправок.
Wendt ha preparado una enmienda que devuelve a América..... a la época de Mamie Eisenhower.
А мне по-прежнему нравится Эйзенхауэр
TODAVÍA ME GUSTA IKE
Когда генерал Эйзенхауэр пришел в Италию, сицилийские женщины вышли на площадь и сказали "нет" войне.
¡ Cambio dólares! Cuando el General Eisenhower venga a Italia, ¡ las mujeres sicilianas estarán en las plazas... para decirle no a la guerra!
А дедушка пусть пока смотрит как Дуайт Эйзенхауэр болтает про гольф.
Dejaremos al abuelo ocupado. Con este DVD de Dwight Eisenhower hablando sobre golf.
Дуайт Д. Эйзенхауэр.
Dwight D. Eisenhower.
Эйзенхауэр понятия не имеет, как вести сражение.
Eisenhower no tiene idea de cómo pelear una batalla.
Я слушаю радио, это важно! Это Эйзенхауэр.
Estoy escuchando la radio, es importante, es Eisenhower.
Люкс "Эйзенхауэр".
- Por supuesto.
Мне жаль, но люкс "Эйзенхауэр" занят.
Señora Harris, me temo que la suite Eisenhower no está disponible.
– В люксе "Эйзенхауэр".
- En la suite Eisenhower.
Профессор направляется в люкс "Эйзенхауэр".
El profesor se dirige a la suite Eisenhower para la recepción.
В люксе "Эйзенхауэр" бомба.
Hay una bomba en la suite Eisenhower.
Дамочка, я более скользкий, чем Эйзенхауэр в его время.
Señora, yo soy más suave que una autopista de la era de Eisenhower.
Держу пари, Эйзенхауэр считал также, когда писал ее, Но я бы хотел сказать что-нибудь более оригинальное.
Eisenhower así lo creyó cuando lo escribió pero prefiero decir algo más original.
Советы украли победу у всех со Спутником-2 а Эйзенхауэр отсиживается в углу.
Los soviéticos han emprendido una marcha por todo el mundo con el Sputnik 2 y Eisenhower está acorralado en una esquina.
Вопрос в том, разместит ли Эйзенхауэр свои ракеты в Британии?
La cuestión es, ¿ colocará Eisenhower sus misiles en Gran Bretaña?
Это прекрасно, что женщина в такие поздние года, которая не была в отпуске, с тех пор, как Эйзенхауэр был при исполнении служебных обязанностей, может на маленькое мгновение уехать, расслабиться, набраться сил.
Es glorioso que finalmente una mujer en el crepúsculo de su vida que no ha tenido vacaciones desde que Eisenhower estaba en el cargo pueda, por un pequeño momento, alejarse, relajarse y recargar.
"Эйзенхауэр" по засекреченной связи дает F-18-м команду на перехват, сэр.
El Eisenhower está enviando aviones F-18 para interceptar, señor.
Президент Эйзенхауэр носил его, когда он был при исполнении служебных обязанностей.
El presidente Eisenhower lo llevaba cuando estaba en la presidencia.
Наряду с медицинскими данными об анализах крови... во время его недавнего пребывания в Медицинском Центре Эйзенхауэр, окружная клиника Риверсайд вынесла заключение, что...
Junto con los registros médicos de sus análisis de sangre durante su reciente internación en el Eisenhower Medical Center... El Departamento de Salud del Condado de Riverside concluye... que el Sr. Liberace falleció debido a complicaciones asociadas al virus del SIDA.
Эйзенхауэр, наготове.
Eisenhower, preparado.
Эйзенхауэр.
Eisenhower.
Ты даже не знаешь, кем был Эйзенхауэр.
Ni sabes quién era Desenhornar.
Это Эйзенхауэр.
Es Eisenhower.
Президент Эйзенхауэр подписал Акт о Системе Межштатных Автомагистралей, находясь в палате госпиталя.
El presidente Eisenhower firmó la Ley Federal de Ayuda para las Carreteras desde su habitación en el hospital
И, разумеется, всё это произошло прямо на Эйзенхауэр.
Y se descompuso justo en la eisenhower, por supuesto.
Думаю, что Эйзенхауэр - еще тот хитрец.
Creo que Eisenhower es una comadreja.
... за счет мамаши Эйзенхауэр.
... para la Mamie Eisenhower aquí presente.
ДТП нескольких автомобилей, на пересечении 90-ой магистрали и Эйзенхауэр.
Accidente múltiple de vehículos, interestatal 90 en la autopista Eisenhower.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]