Эмильен translate Spanish
47 parallel translation
Нет, Эмильен, так нельзя, подожди.
No puedo esperar.
Эмильен! У меня есть материал для твоей книги рекордов.
Tengo algo para ti, otro record.
Спасибо, милый Эмильен. Что с правами? Похоже, Вы поперхнулись косточкой?
Gracias, Emilien. ¿ Qué pasó con el permiso, te fue mal?
Вы что, глухой, Эмильен?
¿ Es sordo, Emilien?
А я Эмильен. Может, перейдем на ты?
Yo me llamo Emilien.
Банда "Мерседес" сегодня будет схвачена. Или я не Эмильен Кутан-Карбадек.
Los atraparemos esta noche o no me llamo Emilien Barbadec.
Надеюсь, Ваш план безупречен, Эмильен. Это Ваш последний шанс.
Espero que su plan sea infalible, porque es nuestro último cartucho.
Эмильен!
Emilien...
- Эмильен? - Не понимаю.
Emilien.
Здравствуйте. А Карлсон в кресле - мой сын Эмильен.
El pitufo en el sillón es mi hijo, Emilien.
- Эмильен, Эмильен!
- Emilien. ¡ Emilien!
Эмильен, у меня такой...
Emilien, sabes que...
Я хочу извиниться перед Вами, Эмильен.
- Te debo una disculpa.
Тронута твоей заботой, Эмильен.
Me emociona tu preocupación.
Эмильен, приступай к операции "Ниндзя".
Emilien, que comience la Operación Ninja.
Эмильен, говорит Жибер.
Emilien, Aqui Gibert.
Где Эмильен?
¿ Donde esta Emilien?
- Нет, Эмильен.
- No, Emilien
- Эмильен!
¡ Emilien!
Воспоминания поблекли, Эмильен.
- El recuerdo es lejano, Emilien...
- Эмильен?
- ¿ Emilien?
Эмильен, полиция Франции.
Emilien, Policia de Marsella.
Эмильен за рулём, я чиню парашют, медсестра успокаивает нас пением.
Emilien esta al volante. Yo estoy arreglando un paracaidas y la enfermera esta cantando para tranquilizarnos. ¡ Eso es todo!
А я, Эмильен, я должна поговорить с тобой до Рождества.
Y yo Emilian, tengo que hablarte antes de la Navidad
Эмильен?
Emilien
Это моя работа, Эмильен.
Cumplo mi deber, Emilien
- Поспеши, Эмильен.
Apurate Emilien, pierdo la paciencia.
Эмильен!
- Emilien?
- 8 месяцев, Эмильен.
- Hace 8 meses, Emilien. - No.
Но босс, если это ловушка. Мы здесь, а они где-нибудь работают без помех... Думай, Эмильен, думай.
Comprendo jefe, pero imagine por un segundo si la trampa fuera que estuvieramos aqui
Ты прав, Эмильен!
- Tienes razon Emilien. A LOS autos!
- Не могу поверить! - Спокойно, Эмильен. Что сложного?
Calmate Emilien, solo se trata de perseguir al auto de alante, hasta el puede hacerlo.
Эмильен, у меня плохое предчувствие. Не делай этого!
Emilien, tengo un mal presentimiento.
Эмильен, это Петра.
Emilien, soy Petra.
- А Эмильен?
- Y Emilien?
Я буду скучать без Вас, мой милый Эмильен.
Te voy a estranar, Emilien.
Эмильен, держись!
Emilien, aguanta! No ahora.
Эмильен!
¿ Estás bien, Emilien?
Конь - вот как Эмильен.
Es facil. "Con"...
Эй, Эмильен, отзовись.
Hey, Emilien, ¡ cambio!
Эмильен!
¿ Emilien?
- Ключи, Эмильен!
Traes o no la llave?
- Эмильен.
Basta!
Эмильен!
Emilien!
- Алло! - Эмильен?
- Hola!
Эмильен, Эмильен.
Emilien, Emilien.