Энтропия translate Spanish
36 parallel translation
Ну, там : "... причиной которых является усиливающаяся энтропия процессов, происходящих в каждом организме ".
Bla, bla, bla... y después : "... cuya causa radica en la creciente entropía... de los procesos desarrollados en el organismo "
- Энтропия растет.
- Aumenta la entropía.
- Энтропия растет?
- Aumenta la entropía?
Если только это не наша старая подруга, энтропия, вгрызшаяся глубоко в систему.
A menos que nuestra vieja amiga, la entropía, esté mordisqueando los circuitos del sistema.
Энтропия взяла свое.
La entropía ha tomado el control.
Энтропия - это абсурд.
Entropía? Absurdo.
Разумеется, в такой замкнутой системе как вселенная энтропия должна возрастать.
Seguramente, en un sistema cerrado como el universo, la entropía está obligada a aumentar.
Снова энтропия.
La entropía de nuevo.
Энтропия против структуры.
Entropía contra estructura.
Энтропия поглощает все.
La entropía lo consume todo.
Энтропия, влияющая на поведение кристаллов, не позволит им сохранить энергетические составляющие.
La entropía establece que los cristales no conservan su energía siempre.
Некоторая энтропия демонического образца не могла бы ему повредить.
Hmm. un test de entropia demoniaca tampoco hara daño.
Это циркулирующая вихревая энтропия.
Este es un vórtice de entropía.
- Энтропия.
- Entropía.
- Энтропия?
- ¿ Entropía?
Ага, энтропия.
Sí, entropía.
Можно сказать, что энтропия - это мера беспорядка системы.
Podemos definir la entropía como una medida del desorden en un sistema.
На микроскопическом уровне, это выделение энергии является результатом возрастающего малекулярного возмущения, который называется "энтропия".
A nivel microscópico, esta transferencia de energía resulta en un incremento del movimiento molecular, lo cual llamamos entropía.
Порядок не может быть восстановлен пока энтропия не достигнет своего максимума.
El orden no será restablecido hasta que se alcance la entropía máxima.
Смерть - беспорядок и энтропия. Хм.
La muerte es el desorden, la entropía.
Это энтропия в деле.
Esto es solo entropía en la práctica.
ТАРДИС с лёгкостью может туда попасть, но энтропия разрядит её источники энергии, понимаешь?
Es decir, la TARDIS podría entrar ahí, todo bien, pero la entropía agotaría su fuente de energía, ¿ ves?
Энтропия разрядит моё сердце.
La entropía drenaría la energía de mi corazón.
Случайность, энтропия.
El azar, la entropía.
Хорошо, а что насчет минус 273 градусов потому что это температура при котором энтропия достигает своего минимального значения.
Bueno, qué tal como 273 grados negativos, porque esa es la temperatura en la que la entropía alcanza su valor mínimo
Я Энтропия!
Soy la entropía.
Это энтропия, Лайнел, распад.
Es una entropía, una ruina.
В третьем законе термодинамики говорится о том, что энтропия идеального кристалла при абсолютном нуле в точности равна нулю.
La tercera ley de la termodinámica puramente dicha es la entropía de un cristal perfecto en cero absoluto... es exactamente igual a cero.
Так, теперь вспомните наши прошлые занятия, показателем чего является энтропия?
Bien, por lo que decíamos antes, sabemos que la entropía es la medida, ¿ de qué?
Экологическая энтропия.
Entropía ambiental.
Хаос, энтропия, бабло.
Caos, entropía, clinc.
- Энтропия заразна.
- La entropía es contagiosa.
"Мыслить как преступник" 11-й сезон 11-я серия "Энтропия".
Criminal Minds 11x11 Entropy
Эмбер — это энтропия и хаос...
Ember es una criatura de entropía y caos...
Что такое... что значит "энтропия"?
¿ Qué es "entropía"?
Энтропия, которую ты вызвал, разрушает и твои устройства.
Le sacaré la verdad de todo esto.