Эсмеральда translate Spanish
102 parallel translation
Эсмеральда, горничная Джейн.
La criada de Jane, Esmeralda.
Эсмеральда, на этой посудине только ты меня и понимаешь.
Esmeralda, eres la única de esta barcaza que me entiende.
Правда, Эсмеральда?
¿ Verdad, Esmeralda?
Эсмеральда, давай. Живо!
¡ Rapido, rapido!
"Эсмеральда" была всего лишь старой хлипкой шхуной.
La Esmeralda no era más que una vieja goleta desvencijada.
Сейчас я немного нервничаю. Эсмеральда, спокойно! - 2800 лир!
Sácame de aquí Filippo, antes bofetada que le con mi bolso en la cabeza.
- Эсмеральда!
- ¿ Qué es? - Es...
- Да? - Эсмеральда...
Aquí en el medio del trafico, delante de todos?
Итак, Эсмеральда Виллалобос.
Así que, Esmarelda... Villalobos. ¿ Es mexicano?
Ладно, мы отвлеклись. Эсмеральда. Так что ты хотела узнать?
Así que, pasando a lo que sigue, Esmarelda, ¿ qué quieres saber?
Бонжур, Эсмеральда Виллалобос.
Bonsoir, Esmarelda Villalobos.
Эсмеральда.
Esmeralda.
- На чьё имя мне выписать чек? - Эсмеральда Бинг...
- A La Esmeralda Bing...
Знаешь, Эсмеральда,
Esmeralda, tú sabes
Знаешь, Эсмеральда,
Esmeralda, tu sabes
Полюбишь ли ты меня, Эсмеральда?
¿ Tú me Amarás Esmeralda?
Эсмеральда
Esmeralda...
Полюбишь ли ты меня, Эсмеральда?
¿ Tú me amarás Esmeralda?
Эсмеральда, Сударь, не солдатская девка.
Esmeralda, Señor, no es la chica de un soldado
Моя прекрасная Эсмеральда,
Mi bella Esmeralda
Если Эсмеральда жива,
Por si Esmeralda aún vive
Где она, Твоя Эсмеральда?
¿ Dónde está tu Esmeralda?
Где она, Моя Эсмеральда?
¿ Dónde está mi Esmeralda?
Где она, Наша Эсмеральда?
¿ Donde está ella, nuestra Esmeralda?
Где ты, моя Эсмеральда,
¿ Dónde estás, mi Esmeralda?
Эсмеральда, Вы обвиняетесь в том,
Esmeralda, se le acusa...
Эсмеральда,
En tu sueño, Esmeralda
Эсмеральда, я умираю.
Esmeralda, me muero...
Эсмеральда! Для меня...
Por mi, Esmeralda!
Девица Эсмеральда,
Jóven Esmeralda...
Твоя красавица Эсмеральда -
¡ Tu bella Esmeralda!
Моя Эсмеральда,
Mi Esmeralda...
Танцуй, моя Эсмеральда!
Baila mi Esmeralda...
Пой, моя Эсмеральда!
Canta mi Esmeralda...
Пой, моя Эсмеральда
Canta mi Esmeralda...
Эсмеральда, половина класса - новенькие.
¡ Esmeralda, no sé si se dió cuenta, pero la mitad del grupo son nuevos!
Да, Эсмеральда?
¿ Si, Esmeralda?
Ладно, Эсмеральда, так почему изъявительное наклонение?
Buena pregunta, Esmeralda, ¿ porqué es que hablamos del Indicativo?
Эсмеральда, ты тоже бастуешь или почитаешь нам?
¿ Esmeralda, también está en huelga como su compañera, o puede leernos?
Эсмеральда, слушаем.
Esmeralda...
Меня зовут Эсмеральда Уэртани, мне 14, Я живу на улице Жюльена Дюи, дом 9, 20-й округ, с родителями и тремя братьями и сестрами.
Me llamo Esmeralda Ouertani, tengo 14 años, vivo en la avenida Père Julien Dhuit, número 20, con mis padres y con mis tres hermanos y hermanas.
Эсмеральда, ты выслушай сначала.
Esmeralda, deja que él hable primero.
Все в порядке, Эсмеральда?
- ¿ Ya te sientes mejor, Esmeralda?
Мне Эсмеральда сказала.
- Fue Esmeralda que me dijo.
Луиза и Эсмеральда?
¿ Quién le dijo eso?
Эсмеральда!
- ¡ Esmeralda!
- Эсмеральда.
- No se puede...
- Эсмеральда!
- Sí.
Эсмеральда!
¡ Esmeralda!
Эсмеральда Коммьюнити.
Juntó con el resto de la comunidad Rancho Esmeralda.
Как дела? - Давай потише, Эсмеральда.
Habla bajo, Esmeralda.