English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Э ] / Эсси

Эсси translate Spanish

75 parallel translation
Эсси хорошенько закрой заднюю дверь.
Essie cierra bien la puerta trasera.
Эсси
Essie.
Все хорошо, Эсси, дорогой
Muy bien, Essie.
Убей алкаша, Эсси.
Mata al borrachín, Essie.
- Эсси!
- ¡ Essie!
И нахрена ты зовешь Эсси?
¿ Para qué llamas a Essie?
Эсси, ты посмотри там.
Essie, tú mira por ahí.
Эсси!
¡ Essie!
Аминь, Эсси Мэй.
Amén, Essie Mae.
- Эсси ее охраняет.
- Essie la esta observando.
Эсси.
Essie.
Эсси в Посси Тестью и Кьюнарда это установлено вне сомнений... всех прочих сомнений чем те которые цепляют - ся к труду человека что как результат... работы незаконченной Тестью и Кьюнардом это основано как... в дальнейшем но не так быстро по причинам незвестным что как результат работ...
que la referente a los cálculos humanos que como consecuencia de las investigaciones inacabadas de Testu y Conard ha quedado establecido lo que sigue a saber pero no anticipemos no se sabe por que como consecuencia de los trabajos de Puncher y Wattmann está establecido mas allá de dudas
Дырокола и Ватмана установлено вне всяких сомнений... что в виде работ Фартова и Белчера оставшихся незаконченными по причинам неизвестным Тестью и Кьюнарду незаконченными... установлено что многие отрицают... что человек Тестью и Кьюнарда в Посси... что человек в Эсси что человек одним словом что человек короче говоря... несмотря на успехи в питании и дефекации... истощается и чахнет... истощается и чахнет и в то же время одновременно что более... по причинам незвестным несмотря на прогресс в физической культуре... занятия спортом таким как... теннис футбол бег езда на велосипеде плавание полеты водный спорт скачки... планеризм конотация камоги конькобежный спорт теннис всех видов умирание полеты... все виды спорта осенние летние зимние зимний теннис всех видов... хоккей всех видов пенициллин и заменители одним словом я продолжаю... я не могу сейчас, одновременно по причинам неизвестным... визжать и истощаться несмотря на теннис я продолжаю... полеты планеризм гольф на девяти и восемнад - цати лунках теннис всех видов одним словом,
que en vista de los trabajos de Fartov y Belcher inacabados no se sabe por que que de Testu y de Conard inacabados está establecido que que el hombre en Possy de Testu y Conard ese hombre en una palabra que el hombre en una palabra en fin a pesar de los progresos de la alimentacion y la defecación está a punto de adelgazar y al mismo tiempo paralelamente no se sabe por que a pesar del impulso de la cultura física la práctica de los deportes tales como tenis futbol carreras de bicicleta natación aviación navegación equitación patinaje patinaje en asfalto tennis remo patinaje aviación los deportes de otoño verano invierno invierno tenis sobre toda superficie hockey de todo tipo penicilina y sucedáneos en una palabra vuelvo al mismo tiempo paralelamente a reducir no se sabe por que
Что на сей раз, Эсси?
¿ Qué, Essy?
Всё в порядке, Зихос. Ты должен заботиться об Эсси.
Zehos, comprendo que debes ocuparte de tu hermano.
Может, ты и прав, Эсси.
Seguramente tienes razón.
Зихос и Эсси и остальные дети...
Zehos, Essy, los niños...
Нет никаких богов, Эсси.
No hay dioses.
Беги, Эсси, уходи!
¡ Sálvate, Essy!
Эсси, что ты здесь делаешь?
- ¿ Essy, qué haces aquí? - Kaena
Эсси, где Зихос?
Essy, ¿ dónde esta Zehos?
Эсси, оставайся здесь с Илпо пока я не вернусь!
¡ Escucha espera con Ilpo hasta mi vuelta!
Это слишком опасно, Эсси.
Es demasiado peligroso.
Но Эсси...
Pero a Essy...
Эсси, иди возьми его.
Essi, ven por esto.
я просто хочу сказать эсси привет.
Sólo quiero saludar a Kasie.
" дачи, папа. — пасибо эсси.
Buena suerte, papá.
- Эсси. Либби говорит, что вы абсолютно незаменимы для моего сына.
Libby dice que eres absolutamente indispensable para mi hijo.
Как вкусно пахнет, Эсси. Это кокос?
Eso huele bien, Essie. ¿ Eso es coco?
Я не шучу, Эсси.
No, lo digo muy muy en serio, Essie.
Эсси, я очень рада, что ты нашла друзей, но не забывай, зачем ты приехала сюда. Чтобы быть ближе к Биллу.
Essie, me alegra mucho que hayas hecho amigas, pero no te olvides de que la verdadera razón por la que te mudaste aquí... era estar cerca de Bill.
Прошу тебя, Эсси, пожалуйста, постарайся сблизиться с ним.
Por favor, Essie, por favor... Por favor esfuérzate con él.
Какой твой самый ужасный поступок, Эсси?
¿ Qué es lo peor que has hecho, Essie?
Я поражена, Эсси. Никогда бы не подумала, что вы так спокойно воспримете нашу работу.
Yo... nunca habría esperado que seas tan de mente abierta respecto a lo que hacemos aquí.
Я получил подтверждение того, что китайцы выпустили два заряда ЭсСи-19.
Estoy recibiendo confirmación de dos SC-19 misiles lanzados por los chinos.
Теперь, Эсси, в холодильнике есть детская смесь.
Bueno, Essie, hay leche maternizada extra en el frigorífico.
Или это Эсси успокоила его?
¿ O ha sido Essie quien ha conseguido que se durmiese?
Мне нужна Эсси.
La necesito.
Эсси хочет отдать их нам.
Essie quiere que lo utilicemos.
- Я тебе не враг, Билл. И Эсси тоже.
No soy el enemigo, Bill, y tampoco lo es Essie.
Эсси?
¿ Essie?
Эсси.
Ya veo.
Эсси, я доверяю твоим умелым рукам.
Essie, me pongo en tus manos.
Эсси МакГован?
¿ Essie MacGowan?
Я помню Эсси МакГован.
Recuerdo la vida de Essie MacGowan.
Но Эсси к тому же была невероятно амбициозна.
Pero Essie tenía un raro símbolo de ambición.
Но, как Эсси и предупреждала, расположение сказочных существ к человеку переменчиво.
Pero, como advirtió Essie, la gente hada es muy voluble.
Хозяйке было проще поверить тому, что Эсси была воровкой, чем в то, что ее сын полюбил прислугу.
- Era más fácil para la casera creer que Essie era capaz de robar, que seducir a los afectos de su hijo.
Эсси была приговорена к семилетней ссылке.
Essie fue condenada a siete años de transportación.
Они направлялись в Каролину, где Эсси должна была отбывать свой срок.
Hacia las Carolinas, donde cumpliría su condena.
Эсси... твои веки становятся тяжелыми... Эсси.
Essie...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]