Этой translate Spanish
2,077,132 parallel translation
И это мисс Четыре одеяла плюс дополнительное одеяло?
¿ De la Sra. Cuatro Cobijas más una adicional?
Доллс, это я.
Dolls, soy yo.
А! Я не могу это контролировать.
No puedo controlarlo.
Это может быть наш парень. Что там происходит?
Podría ser nuestro tipo. ¿ Qué ocurre ahí?
Это не по плану.
Este no es el plan.
Это слишком опасно.
Es demasiado peligroso.
- Тебя это беспокоит?
- ¿ Es eso un problema?
Ты должен это попробовать.
Debes probar esto.
А знаешь, может, это орел. Или Человек-ястреб?
Quizá sea un águila. ¿ U Hombre Halcón?
Ладно, это на него не похоже, но это нам сейчас крышка, потому что мы совсем близко к разработке его анти-демонического напитка.
Pues eso no suena como él, pero estamos jodidos, porque estamos muy cerca de crear su jugo antidemoníaco.
Это место, где сейчас Вейверли
- No. Es donde está Waverly.
- Это не ваше дело.
- Eso no es asunto tuyo.
Это оружие?
¿ Es un arma?
Это большое оружие.
Es un arma grande.
- Это должна была быть только разведка!
- ¡ La misión era solo reconocimiento!
Это мой единственный шанс вернуться в...
Esta era mi oportunidad para regresar...
- Это ты сделала?
- ¿ Hiciste eso?
Разговоры - это нехорошо.
Las charlas no son buenas.
Вайнона решила довериться мне. И все мы знаем, что это серьезное дело.
Wynonna decidió confiar en mí y todos sabemos que eso es importante.
Это не лучшее празднование дня рождения.
Ya veo que este no será el mejor cumpleaños.
Это не мой день рождения.
No es mi cumpleaños.
Это просто плохой фальшивый день рождения.
Este es solo otro cumpleaños falso.
Это все моя вина.
Todo esto es mi culpa.
Ты тоже это чувствуешь.
Tú también lo crees.
Это все началось у той арки. Когда Вилла пересекла границу.
Todo empezó en aquel arco... donde Willa cruzó la frontera.
Это о чем-то тебе говорит?
¿ Eso significa algo para ti?
Это действительно странно, потому что они спасли тебя от предъявления обвинения.
porque evitaron que te levantara cargos.
- Это не так важно.
- Eso no es relevante.
Я не хочу неприятностей! Но если Вейверли опасна, это касается всех, вы так не думаете?
No quiero causar problemas, pero si nuestra Waverly es peligrosa, es un problema de la ciudad, ¿ no crees?
- Конечно, это Эрп.
- Claro que es un Earp.
Это было глупо.
Eso fue estúpido.
Ты за это заплатишь.
Van a pagar por eso.
Слушай, нержавейка, это собственность Эрпов.
Mira, Ginsu, eso es propiedad Earp.
Как и ты и видишь, потому что смерть это хуже всего.
Lo que puedes ver, porque la muerte sería lo peor.
Хочешь это, да?
Quieres esto, ¿ no?
Это остановит кровь, пока мы не доберемся до больницы.
Esto contendrá el flujo hasta que vayamos al hospital.
Это называется современная медицина, Док!
¡ Se llama medicina moderna, Doc!
Как это возможно?
¿ Cómo diablos es posible?
- Это наше?
- ¿ Esto es nuestro?
Это наш единственный шанс, прежде чем он навредит себе.
Podría ser nuestra última oportunidad antes de que se lastime.
Дернетесь, это место взлетит на воздух.
Si alguien intenta algo, todo el edificio explotará.
- Это...
- fue...?
- Вы это видели? - А я думала завязать черенок вишни в узелок языком было крутым трюком. !
- ¡ ¿ Viste eso?
Зачем нам это делать?
¿ Por qué haría eso?
И все, что стоит между ним и нами, это пять цифр.
Lo único entre lo que hay y nosotras son cinco números.
- Это... Тарелочка.
- Es un plato.
Это недавнее увлечение.
Es algo nuevo.
Это кольцо Дока.
Es el anillo de Doc.
В голове у меня это лучше звучало.
Se oía mejor eso en mi cabeza.
Да, пока отложим это.
Voy a esperar un poco para eso.
Это из-за...
¿ Es por todo lo de...?