English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Э ] / Эффектная

Эффектная translate Spanish

46 parallel translation
Ты эффектная штучка!
¡ Tienes un tipo esupendo!
Он решил, что ему нужна еще одна эффектная победа над индейцами, чтобы быть выдвинутым на пост президента Соединенных Штатов.
Imaginó que necesitaba una victoria espectacular más sobre los indios para ser candidato a presidente de los Estados Unidos.
Монархии сейчас нужна эффектная, но безболезненная встряска.
La monarquía necesita un caso espectacular y rápido.
Она эффектная.
¿ Se parece a lo que te conté?
Кстати, кто та эффектная женщина, с которой я тебя недавно видел?
¿ Quién era esa hermosa mujer con quien te vi el otro día?
Аделль - чудесная и эффектная женщина. - Да уж, эффектная.
Adelle es una maravillosa y afectuosa mujer.
"Эффектная, пышногрудая брюнетка..." Это о тебе, Барбара?
"Morena despampanante y pechugona"... ¿ Eres tú, Barbara?
Самая эффектная пара в Пуэрто-Рико.
Son la pareja más elegante de puerto Rico.
Это просто заурядная, смелая, эффектная ловля пули.
Ésta es la cotidiana, audaz y espectacular atajada de bala.
А теперь самая эффектная твоя поза.
Ahora dame la mejor pose que tengas.
Не такая эффектная должность... но это всего лишь начало.
No es el deber más honroso, pero es un comienzo.
- Эффектная ошибка.
- Fantástico error.
Скоро... мы украдём эффектная пауза...
Vamos a robar, pausa para dar emoción,
На самом деле, я бы сказала, что единственная вещь, которая ярче его самого - это его эффектная улыбка ".
De hecho, diría que lo único más brillante que él es su deslumbrante sonrisa.
"Эффектная улыбка"?
¿ sonrisa deslumbrante?
Эффектная девушка.
Sí, es una chica preciosa.
Я всего лишь эффектная жена, чьим основным инстинктом выживания было выйти замуж за миллиардера.
Soy sólo una "mujer trofeo" cuyo instinto de supervivencia es casarse con un millonario.
Детектив, какая эффектная развязка.
¡ Detective! Qué desenlace espeluznante.
Ей, около 20, тёмные волосы, эффектная.
Tiene algo así como veintitantos pelo oscuro, muy linda.
Эффектная.
Preciosa
Эффектная блондинка, лет 30-ти.
Rubia, preciosa, unos 30 años.
Белорусский блок, перепасовка и эффектная передача на Мальпаритти.
Un bloque bielorruso, que la pisa, la amasa, la pasa para el mellizo Malparitti.
Она эффектная и мощная.
Tiene buen aspecto, es fuerte.
Эффектная?
¿ Tiene buen aspecto?
Эффектная Афро-Американка?
¿ Africana-Americana y guapa?
Эффектная, красивая и сидит рядом со мной.
Impresionante, guapa, y se sienta a mi lado.
Эффектная концовка.
 ¡ El gran final!
Довольно эффектная.
Era bastante espectacular.
Там была строчка, обычная, но очень эффектная : "Я хочу быть непреодолимым".
- Era una línea, muy simple, pero eficaz, "quiero ser insalvable."
Слишком эффектная речь, чтобы быть нотацией.
Muy glamurosa para una conferencia.
- Очень эффектная женщина, Камилла.
Una mujer muy impresionante, Camille.
Эффектная, неописуемая.
Magnífica, indescriptible.
Но не та эффектная речь, а вот эти слова.
No el discurso dramático que acaban de escuchar. Estas palabras.
Уже тогда эффектная.
Glamurosa incluso entonces.
Вы - самая эффектная врунья, которых я когда-либо встречал.
Eres la mentirosa más espectacular que he conocido en mi vida.
Эффектная парочка.
Esos dos hacen buena pareja.
Эффектная победа.
Una victoria espectacular.
Кайл всегда говорил, что вы эффектная, но почему-то мне казалось, что вы будете ниже ростом.
Kyle siempre dice que eres increíble, pero por alguna razón, pensaba que serías más bajita.
Очень эффектная.
Es precioso. Gracias.
Я знаю, что из фотографии этого устройства получится эффектная обложка, только если мы сможем одолжить его на пару часов.
Sé que una fotografía de este dispositivo sería una portada espectacular si pudiéramos pedírtelo prestado tan solo unas horas.
Да, довольно эффектная.
- Muy llamativa.
Да, вы очень эффектная женщина.
Sí, eres una mujer impresionante.
Я просто эффектная, сексуальная женщина, которая попала в толстое тело.
Mira, no soy estúpida ni ciega.
Эффектная.
- Glamorosa.
Джун, тебе нужна эффектная фраза для знакомства.
June, necesitas una buena línea para levantar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]