Ээ translate Spanish
2,362 parallel translation
- Что? Ээ, я вызвал всех своих людей.
Uh, solo, uh, todos están de camino.
Ээ.. да без проблем.
Oye... por supuesto.
Ээ.. да.
Sí.
Ээ.. С возвращением.
Bienvenido.
- Ээ... Быстрее, быстрее, быстрее.
Rápido, rápido, rápido.
- Супер герой, танцующий степ. - Ээ.
- Un superhéroe claqué.
Ээ, ребят, извините, но мне надо работать
Uh, chicos, perdonad, tengo trabajo que hacer.
Ээ, знаешь что?
Um, ¿ sabes qué?
Ээ, спасибо.
Gracias.
О, как хорошо, вы все здесь. Ээ, только что звонил мэр. Хочу передать вам его поздравления всем вам, по поводу победы над картелем Камино.
oh bueno, todos están aquí acaba de hablar el mayor me gustaría pasarles sus felicitaciones a todos, por haber acabado con el sindicato de los "caminos"
Эй, может тебе не стоит, ээ...
Quizá no deberías...
Мы, ээ... как одна большая семья в этом доме, ведь так?
Hemos... sido como una gran familia en esta casa, ¿ no es así?
Я, ээ, оставлю вас, чтоб вы поговорили.
Yo,.. os dejaré que hableis los dos.
- Ээ, извините.
Lo siento.
Ээ, мыши в комнатах.
Los ratones en los dormitorios.
И, ээ, что ты собираешься дальше делать?
Entonces, ¿ qué vas a hacer con eso?
Ты его, ээ, достанешь?
¿ Vas a ir tras él?
Ээ, привет.
Hola.
Макс, скажи, ээ возможно ли, что мы тебя чем-то расстроили - может быть, Дэнни - - есть ли причина?
Di, Max... ¿ es posible que estés enojado con nosotros quizás con Danny, por alguna razón?
Я, ээ....
yo...
Ээ, вы могли бы прийти в церковь в семь часов сегодня вечером, и расположиться в женском классе для йоги?
¿ Crees que podrías venir a la iglesia esta tarde a las siete y dejar entrar a las señoras de la clase de yoga?
И, ээ, вам надо взять это...
Ah, y necesitas coger...
Ваши двери, ээ...
Sus puertas...
Это была идея Вирджинии ээ, переехать в этот район.
Fue idea de Virginia. Mudarnos a este vecindario.
Ээ, это моя жена,
Esta es mi mujer,
Ээ, это Барнард, наш поставщик.
Este es Barnard, nuestro encargado de catering.
"Что на тебе надето?" "Свитер, утягивающие трусы и, ээ, темно-синие слаксы."
"¿ Qué llevas puesto?" " Un conjunto de jersey y chaqueta, una faja pantalón, y pantalones anchos.
Ээ.. я заехал во двор, Клэй лежал там.
Paré en el aparcamiento, y vi a Clay allí tendido.
Ээ... ну и я тоже.
Que sean dos.
Я остался чтобы спланировать ээ... мемориал для Дина.
Yo me he quedado para planear... el funeral de Dean.
Я натираю воском полы, ээ, машину, лыжи, ноги...
Voy a encerar el suelo, el coche, mis esquís y mis piernas.
Я, ээ, ищу кое-что, что я закопала в детстве.
Estoy, eh, en busca de algo Yo enterrado como un niño pequeño.
Эмм, ладно, может ты придешь, ээ... завтра утром, и я помогу тебе в твоих поисках.
Um, bueno, tal vez usted podría, uh, vuelve mañana por la mañana. Y yo te ayudaremos a encontrar lo que estás tratando de encontrar.
Ээй?
¿ Hola?
познакомь ее, ээ, с нашими аборигенами... покажи мисс Рэй наше здание.
Ya sabes, preséntale a nuestra tribu, y y guía a la señorita Rey a... a través de la torre.
Ээ, похоже придется кое-что передвинуть, но ничего.
Parece que tendré que mover unas cosas, pero sí.
- Ээ, непристойно, но весело.
Indecente pero chistoso.
Ээй? ! Суперуспешный продюсер?
¿ Hola?
Оу, простите за беспокойство, ээ... на меня только что напали ээ... и, думаю, забрали мой бумажник и эээ... и мой телефон.
Siento mucho molestarte, me acaban de atacar, creo que me han, me han robado la cartera y el teléfono.
Э. Ээ! Ты что делаешь?
¿ Qué estás haciendo?
Эй, ну, ээй, Раян -
Hey, uh, hey Ryan...
И ээ возможно, он работал на Иран.
Y, eh... puede haber estado trabajando para los iraníes.
Может возьмем, ээ, секс Гусей?
Dijiste que tomáramos a la... mmm.. ¿ gallina de sexo?
Привет, плюшечки, ээ, зубная паста?
Oye, pastelitos, eh... pasta de dientes?
В смысле, доктору Лайонсу... и, ээ, уточню график приёма.
Quiero decir, al Dr. Lyons... y, haré que programe un chequeo.
Оу, ээ, вообще-то, это вроде как обязательная домашняя встреча. Ты понимаешь?
En realidad, es una especie de encuentro casero obligatorio. ¿ Sabes?
- Ээ, Левон Хейс.
Uh, Lavon Hayes.
Ты ээ кого-то избегаешь?
¿ Estás evitando a alguien en particular?
Но давай напрямую, ты пришла на личную встречу с режиссером в 10 вечера, одетая, ээ....
Pero déjame ser franco ; vienes a una cita privada con el director a las diez de la noche vestida, bueno...
- Охрана культурной значимости этого места, э-ээ это чрезвычайно важно Даниэлю. - Я знаю что это.
- Lo sé.
Ээ..
No.