English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ю ] / Ювелиру

Ювелиру translate Spanish

35 parallel translation
Если бы они принадлежали мне, а не ювелиру, я засунул бы их в вашу неблагодарную глотку!
¡ Démelo! Si fuera mío y no del joyero, lo... se lo metería por su desagradecida garganta.
После обеда сходим к ювелиру.
Esta tarde, iremos a ver al Sr. Dubourg
Верни его ювелиру в Смоленске.
Devuélvelo a la joyería en Smolensk.
Нет, она заказывала ювелиру копию, а затем кто-то другой совершал подмену.
No, no, no, hacia que un joyero realizara la copia y luego la sustitución la hacia otra persona.
Я всё ещё должен ювелиру 20 франков.
Todavía debo al joyero 20 francos.
Лазарь, дай синьору реал, чтобы он его разменял, а я к ювелиру.
Lázaro, dale a este Señor un real a cuenta y búscame en el joyero de aquí enfrente.
Сначала звоним ювелиру, говорим, что скрываемся в доме 18 по улице Орсель.
Llamaremos al joyero. Le decimos que estamos en el 18 de la calle Orsel.
- Не забудьте позвонить ювелиру.
- Llama al joyero.
Я не хочу, чтобы Дебра подумала... Я был недостаточно заботлив, чтобы пойти к настоящему ювелиру.
No puedo dejar que Debra piense que no me importa lo suficiente como para ir a una joyería de verdad.
Отнеси ее ювелиру.
Lleva esto al maestro.
Свои часики с бриллиантами, к несчастью, я отправила ювелиру.
Desafortunadamente, mi reloj de diamantes está en el relojero.
О, я все еще не могу поверить, что Лайонел позвонил своему старому ювелиру и заставил его прислать список заказов.
Aún no puedo creer que Lionel llamara de verdad a ese viejo joyero y le pidiera las facturas de compra.
Камень расшатался, отнесу его к ювелиру.
La piedra está floja, así que voy a llevarlo a la joyería. Pero no te preocupes, está a salvo.
Я просто сходил к ювелиру и попросил сделать мне точную копию,
Fui a una joyería y mandé hacer una réplica, eso es todo.
Зания дважды звонила ювелиру, хорошо известному на чёрном рынке тем, что режет алмазы.
Xania hizo dos llamadas telefónicas a un Notorious Black, cortador de diamantes.
Скажите придворному ювелиру, чтобы перестал присылать бриллианты.
Dile al joyero de la corte que cese de enviar diamantes.
Я отнесла его к ювелиру, на чистку.
Lo dejé en el joyero para que lo limpiara.
Знаешь, на твоем месте я бы отнесла его обратно ювелиру.
Lo llevaría a la joyería si fuera tú.
Из-за него она и пошла к ювелиру...
Fue a la joyería para cogerlo...
- К ювелиру он тоже не побежал.
Y tampoco fue corriendo a buscar una joyería...
Я ухожу к ювелиру.
Me voy a la joyería.
Поэтому она захотела сразу же пойти к ювелиру, чтобы подогнать под ее размер.
Por eso quería ir con el joyero para ajustarlo.
Я ищу тот момент, когда Хуссейн заходит к ювелиру, а ювелир его унижает
Estoy buscando la escena, en que Hossein va a la joyería y el dueño lo humilla.
Это было пару недель назад... или когда бы то ни было, у него были продолжительные выходные в Барселоне, и он нарочно повел меня потом к ювелиру - я рассказывала?
Hace un par de semanas o cuando fuera, habló de un fin de semana largo en Barcelona y me llevó deliberadamente por delante de esa joyería, ¿ te lo conté?
Я ездила к ювелиру.
Fui a la joyería.
Я тут присматривался к ювелиру. Дело выигрышное.
¡ He estado espiando al platero, y va a ser fácil!
Именно, я показал это кольцо ювелиру, и он подтвердил, что Юрка Розен платил за него в рассрочку.
Exacto, así que rastreé el anillo hasta el joyero y confirmó que Yourka Rosen lo estaba pagando a plazos.
К ювелиру, у которого украли, сэр.
Al joyero al que se lo robaron, señor.
Он поведёт меня к своему любимому ювелиру.
Él me lleva a su joyero favorito.
В прошлом продавал золото ювелиру по имени Финкель.
En el pasado el ha vendido mercancías a un joyero llamado Finkel.
Мы заехали к ювелиру на обратном пути, и у него чуть не случился сердечный приступ.
Hemos pasado por una joyería de camino, y casi le da un infarto.
Хорошо. Но... я полагаю, ты можешь сходить к ювелиру.
Bien, puedes llevarlo a un joyero, supongo.
Он заплатил ювелиру кучу налички, чтобы купить это.
Pagó por este superficial diamante una enorme pila de dinero.
- К ювелиру.
- ¿ Quién?
Он отправил ее прислуживать ювелиру.
Envió a Ada como camarera a un joyero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]