English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ю ] / Южным

Южным translate Spanish

104 parallel translation
Так что пока я держусь за работу, я должна говорить с южным акцентом.
Así que, mientras trabaje, deberás disculparme por mi acento sureño.
Я знаю что всюду по южным областям, морские буровые установки переходят на экстренные запасы. Что мы будем делать с этим?
Sé que en todas las plataformas de la región del sur están funcionando con suministros de emergencia. ¿ Qué vamos a hacer al respecto?
Если это акула-бродяга, и гипотеза об охоте на одной территории верна, эта тварь между мысом Скотта и южным пляжем.
Si es un solitario y la teoría de la territorialidad es cierta, creo que podremos localizarlo entre Cape Scott y South Beach.
Когда луна поднимется над южным обелиском, придет час твоей славы.
Cuando la Luna salga por encima del obelisco del sur, tu hora de gloria habrá llegado.
"Собирался" в прошедшем времени, потому что я лучше в аду сгорю, чем женюсь на польской двустволке, которая спит с южным говнюком, гадом и предателем.
Digo "iba a", tiempo pasado. ¡ Porque ardería en el infierno... antes de casarme con una polaca traidora... que abre las piernas para un miserable sureño taimado y me traiciona!
Ты говоришь с южным акцентом?
Procura darle fuerza.
Полмили к югу от границы между Северным и Южным Вьетнамом.
Media milla al Sur de la frontera, eso separa el Norte y Sur de Vietnam.
В некоторых районах воюют группировки, религиозные волнения по всем южным островам.
Hay luchas entre facciones en varios distritos disturbios religiosos por todo el sur.
Моим южным братьям когда-то было запрещено было использовать пейот, испанские дьяволы запретили,
Mis hermanos sureños lo tienen prohibido por los diablos españoles.
Ты знакома с Южным Журавлем?
¿ Eres pariente de Cigüeña del Sur?
Ветер стал южным.
El viento ya llegó a 12 picos al sur.
Будь осторожен, когда звонишь сюда. Если подойдет кто-то другой, говори с южным акцентом и спроси про вегетарианскую пищу.
Ten cuidado cuando llames, si alguien lo coge, usa acento del sur y pregunta por el especial vegetariano.
Мы тесно сотрудничаем с Южным юридическим центром для бедных, работаем с их базой данных.
Hemos trabajado con el Centro de Ley para la Pobreza.
Мы определили местонахождение части корпуса над южным континентом, но это - только крыло.
Ubicamos la firma de un casco sobre el subcontinente meridional pero solamente es un ala.
У Вас есть какие-либо соображения о делах с человеком, которого зовут Гэрри Оделл... или бизнесе с Южным Утильсырьём?
¿ Acaso tiene alguna razón para comerciar con un nombre llamado Harry Odell o un negocio llamado Southside Salvage?
Репетитор, который помог тебе овладеть южным произношением.
Las clases del dialecto para la obra donde necesitaste acento costeño.
- Ну, да. Но думает южным полюсом.
- Su polo sur sí que es imperante.
С южным акцентом.
Como sureño.
- Mожeшь говорить c южным- -?
- ¿ Puedes hacer un acento sureño...?
- Hо ecли ты рeшишь зaговоpить нe зaбудь произноcить cловa с южным aкцентом.
- Pero si dices algo no olvides el acento. Suaviza las'g'y alarga las vocales.
Я заведую южным ночлежным домом.
Manejo el refugio de pobres en el sur.
- Фильм первый. Оборона в игре с Южным Техасом.
El primer video es de la ofensiva de los guardias contra Texas.
Война с терроризмом набирает обороты и замминистра госбезопасности Киф начинает завтра семидневную поездку по южным портовым городам.
En la guerra contra el terrorismo el Subsecretario Charles Keefe emprende una gira mañana de siete puertos sureños.
Страх и ужас овладел южным парком. Музыкальный фестиваль продолжает расти.
Miedo y horror en South Park, el festival continua creciendo.
А теперь Северный флот пришвартовался к Южным берегам.
Ahora, el ejército norteño ha desembarcado en la costa del sur.
Альпы появились около 15 миллионов лет назад когда Африка, дрейфуя на север, столкнулась с южным краем Европы.
Los Alpes se levantaron hace algunos 15 millones de años mientras África, moviéndose hacia el norte, chocó con el borde sur de Europa.
Эти призрачные сияния в тысячи раз сильнее, чем полярные сияния над Северным и Южным полюсами.
Estas fantasmales auroras son mil veces más poderosas que las luces del norte y del sur.
Почему ты разговариваешь с южным акцентом?
¿ Por qué hablas con acento sureño?
По крайней мере ты должен говорить с южным акцентом.
Siento que debes hablar con acento sureño.
Я не собираюсь говорить с южным акцентом.
No hablaré con acento.
Если бы в Конфедерации были комары, мы бы все говорили с южным акцентом, а я бы платил Форману меньше.
Si los confederados hubieran tenido mosquitos todos tendríamos acento sureño y le estaría pagando menos a Foreman.
Мне приходится ездить между Южным Фавьером и Ловиньи.
Tengo que manejar desde Favières hasta Louvigny.
Вы вместе работали в полиции нравов? Ездили по южным районам.
Ambos trabajaron en la Unidad Contra el Vicio.
Получается первоклассный тур по южным штатам, да?
Estamos viendo el Sur de cerca.
У меня должен был быть не тур по южным штатам, да?
No se trataba de visitar el Sur.
Попрощайтесь с южным округом Локэст Пойнт.
Dile adiós a Locust Point South.
Похоже мистер Стенвуд был в кулинарном путешествии по южным трусикам, когда сбил нашего потерпевшего.
Parece que el sr.Stanwood estaba recibiendo un tour culinario. Al sur de los calzoncillos cuando la víctima fue golpeada.
Он спалил меня с моим фальшивым южным акцентом.
Se metió conmigo por mi falso acento sureño.
- За Южным Холмом, в повозке.
- En la Colina Sur, en la carreta.
( Южным акцентом - на котором раньше говорили рабы ) Ничего если я попью воды, Босс?
No te rasques el cuello con los guantes. Bien, ¿ le parece bien que tome un vaso de agua, jefa?
Дaвaй к южным бoлoтaм.
Ve a las Posaderas del Trotón.
Несколькими годами ранее мы частенько карабкались по южным утесам Кампенванд.
Subimos juntos la cara sur del Kampenwand.
Моя приёмная мать была не только подавленной созависимой тряпкой, но ещё и отличным южным кулинаром.
Mi madre adoptiva, además de ser una reprimida, y una persona que se dejaba pisotear, era una cocinera sureña genial.
его северное полушарие изрыто кратерами и напоминает поверхность любого ледяного спутника. но совсем по-другому обстоят дела с южным полушарием.
Su hemisferio norte lleno de cráteres parece cualquier otra luna helada, pero es hemisferio sur nos cuenta otra historia muy distinta.
ещё одно подтверждение того, что под поверхностью что-то происходит, было получено, когда "Кассини" пролетал над Южным полюсом.
La siguiente pista de que algo estaba ocurriendo bajo la superficie cuando la Cassini voló directamente sobre el Polo Sur,
Уверен, теперь мы будем гордиться южным Манхэттеном, инспектор.
Sé que nos hará esta orgullosos de Manhattan Sur, Inspector.
[Южным акцентом] Mercedes?
[Acento sureño] ¿ Mercedes?
[с южным акцентом] У-и!
( acento sureño )
Попробую с южным.
Bueno, un poco, quizás.
Мы пытались связаться с южным управлением, чтобы его перевели в другой госпиталь, но из-за масштабных боевых действий все госпитали забиты раненными в наступлении или боях на передовой.
Estamos intentando contactar con el Comando Sur para ver si podemos derivarle, pero debido a las operaciones que están en marcha, todas las instalaciones de la OTAN están llenas de grandes ofensivas en todos los frentes.
Чанг, подгони машину к Южным воротам - его Величество поедет со мной.
Trae mi auto a la Puerta Sur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]