English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ю ] / Юниоров

Юниоров translate Spanish

44 parallel translation
"Мистер Европа" среди юниоров в Штутгарте, Германия.
Especialmente cuando gané el primer torneo internacional... que fue mi primer concurso... el de Mr.
Долорес дель Сорто, девушке, которую я любил... я имеею в виду, на самом деле любил в средней школе... которая бросила меня ради... э-э-э футболиста команды юниоров университета.
Dolores Del Sorto, la chica que amaba... quiero decir, realmente amaba en la secundaria... que, que me dejó por... un, un, un jugador de fútbol de la universidad.
Я просто представил, как тощий карлик вроде тебя пытается играть в команде юниоров третьеразрядного колежда, но ему дерут зад каждую неделю.
Es que me imagino a un flacucho como vos intentando jugar para algún equipo universitario de tercera y recibiendo una paliza cada semana.
А вскоре он уже играл в футбольной лиге юниоров.
Poco después empezó en la liga infantil.
Мировая команда юниоров, два года.
En el Mundial Júnior, 2 años seguidos.
... она даже была чемпионкой среди юниоров, да?
Fuiste campeona juvenil, ¿ no?
ВСТРЕЧА КОМАНД ЮНИОРОВ, "МИЛВОЛ" и "ЧЕЛСИ" При приближающемся матче с "Милвол" наступило время встреч команд юниоров.
Con Millwall cerca, era hora que los júnior jugaran.
Я профессиональный тренер юниоров.
Soy un entrenador profesional de niños
Доказательством является получение 3 разряда среди Юниоров.
Está en que tres campeones junior mejoraron su patinaje.
Например, Гуннар некогда был одним из лучших теннисистов страны среди юниоров.
Deberías saber que fue el mejor tenista danés en su juventud.
Следующая ныряльщица - двукратный национальный чемпион среди юниоров, Мэри Кэролл.
La siguiente clavadista es la bicampeona juvenil.'Mary Carroll.
Поприветствуем товарища Гизеллу Ачел - она представляет консервный завод - победительницу прошедшего на Кубе Чемпионата Мира среди Юниоров в номинации "едок колбасы и фасоли".
Camarada Gizella Aczél que compite para la fábrica de conservas Ganó el campeonato mundial menor en cuba de la "salchicha y los frijoles."
Со мной такое было на чемпионате среди юниоров
No me pasaba desde que era una chiquita
"Стрэтфордская лига юниоров приглашает вас на тридцать восьмой ежегодный женский бал".
"La Asociación Juvenil de Stratford lo invita al 38vo Baile Anual de Debutantes."
Однажды я был чемпионом Англии среди юниоров.
Solía ser el campeon del torneo Junior en Gran Bretaña.
Он был чемпионом среди юниоров в 2002 и 2003 годах!
El fue el campeon del torneo entre escuelas secundarias en el 2002 y 2003.
Я был чемпионом по плаванию среди юниоров в Северной Англии.
Fui campeón junior de natación del norte de Inglaterra.
Коррупция разрушила спорт, так что мы делаем ставки на юниоров.
La corrupción ha arruinado el deporte. Por eso, apuesto en los mas jóvenes.
Все просто. И, возможно, они захотят спросить о подготовке к кроссу на выходных. Мы отбираем юниоров через полевые учения.
Probablemente querrán preguntarle sobre el O.C.C. de preparación del fin de semana llevamos a los junior al campo de ejercicios, carreras de obstáculos, misiones simuladas.
- Чемпионка среди юниоров.
- Campeona de Francia junior.
Это поможет тебе попасть на Чемпионат Европы среди юниоров, вот и всё
Que podría ponerte en el Campeonato Junior de Europa, eso es todo.
Он бы выйграл чемпионат юниоров если бы его родители позвонили мне раньше.
Ya habría ganado un Second Junior Amateur Si sus padres me hubieran llamado antes.
Скейтборд - с собой. Кубок юниоров - пожалуй, на чердак.
Patineta, universidad, trofeo de la Liga Infantil, probablemente al ático.
Чувак, я понимаю, что мы как бы команда юниоров, но было бы неплохо, если бы оружие сбрасывали нам, когда мы берем тебя на мушку.
Somos el equipo más joven de aquí... Queremos que a sus armas nosotros, si nos centramos en su arma de fuego.
Пибоди-младшего. и две Эмми для юниоров, на самом деле не та, кем кажусь.
un Peabody Jr. y dos premios Emmy de Entrenamiento, no soy lo que parecen ser.
Он был чемпионом по теннису среди юниоров.
Fue campeón juvenil de tenis.
Там есть Ребекка Платт, она играет в хоккей за графство Мидсомер среди юниоров, но, думаю, тебе это вряд ли интересно.
Bueno... está Rebecca Platt, quién juega al hockey para el equipo sub 14 de Midsomer County, pero supongo que no estás interesado en ella.
Ничто не сравнится с нью-йоркскими баскетбольными матчами юниоров.
No hay nada como el baloncesto ADL de Nueva York.
Кан Тхэ Чжун получает золото на чемпионата мира среди юниоров.
Kang Tae Joon es el medallista de oro en el Campeonato Mundial Juvenil.
Когда я войду в лигу юниоров. Что?
Cuando me elijan para el equipo nacional.
Я выдвигаюсь в "Лигу юниоров".
Soy presidenta del comité de la liga infantil.
Главным залогом успеха команды юниоров, победителя в округе, был хавбек, девятиклассник Тим Муни, боец-одиночка, приведший команду к победе будучи ещё в девятом классе.
La clave del equipo ganador del distrito era el corredor del segundo año Tim Mooney una máquina de hacer goles que los había llevado a la victoria en su primer año.
Пятое место, на чемпионате мира среди юниоров.
Quinto lugar, campeonatos mundiales juveniles.
Ты уверен, что сможешь вернуться к финалу по нетболу среди юниоров?
Asegúrate de volver para la final de Menores de 18 de Baloncesto, ¿ de acuerdo?
Если победишь в городском соревновании, то потом можешь стать чемпионом среди юниоров. Главное, чтобы ты сам этого захотел и серьёзно к этому отнёсся.
Si ganas la marcha Sønder Omme, puedes llegar a ser... el campeón en la categoría de tu edad si estás dispuesto a comprometerte.
Финалист по стрельбе среди юниоров в Коннектикуте.
Finalista en el campeonato juvenil de pistola de Connecticut.
Я проиграл в 1993 чемпионат мира среди юниоров
Perdí el Campeonato del Mundo Junior del 93 contra...
Марисса - одна из лучших гольфисток-юниоров в стране.
Marissa es una de las mejores golfistas junior del país.
Чемпион среди юниоров в 1968 году.
Campeón juvenil interestatal 1968.
Вратарём в лиге юниоров, однажды даже матч всухую удержал.
Hace un millón de años. Solo de portero en las ligas menores, pero tuve una blaqueada.
Нравилась лига юниоров.
Me encantan las ligas menores.
Оскар Непобедимый, победитель Чемпионата по шахматам среди юниоров.
Oscar es campeón invicto de ajedrez en la liga de menores de 16 años
Ну, команда местная. Лиги Юниоров.
El equipo de mi hijo.
Это игра среди юниоров., ты не можешь удалять кого-либо.
¡ Tú... fuera de aquí, también!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]