Юрия translate Spanish
112 parallel translation
- Юрия Андреевича?
- ¿ Yuri Andreyevich? - Sí.
Возможно, у Юрия тоже есть дар.
tal vez Io tenga también Yuri.
Я жду ребенка от Юрия.
llevo en Ias entrañas al hijo de Yuri.
Я знал ее имя по стихам, которые нашел в рукописях Юрия.
Conocía el nombre por las poesías de Lara que hallé entre los manuscritos de mi hermano.
Если будущее Димы Семицветова вырисовывалось теперь довольно ясно, то судьба Юрия Ивановича Деточкина оставалась еще туманной.
Mientras el futuro de Dima Semitsvetov se hizo poco a poco más claro, el futuro de Yuri Detochkin seguía siendo vago.
Доставь Виктора к нам, и мы отомстим за Юрия.
Tráiganos a Viktor.
Это напоминает мне о днях запуска спутника и полета Юрия Гагарина, когда мир содрогнулся от звука наших ракет.
Me recuerda a los días del Sputnik y Yuri Gagarin cuando el mundo temblaba al oír nuestros cohetes.
Это твой талисман. Подарок Юрия Гагарина.
Ese es tu amuleto de la buena suerte, Yuri Gagarin te dio eso.
Ты учился в школе имени Юрия Гагарина.
Escribe esto : Escuela de Educación "Yuri Gagarin".
Это напоминает мне стихотворение Юрия Боковского.
Esto me recuerda un hermoso poema de Yuri Bukovsky.
Работающий такой. Бери Юрия.
Trae a Yuri.
За Юрия! Хотя раз он спас меня.
Pero por una vez, me rescató.
Бизу решил шантажировать Юрия и, тем самым, подписал себе смертный приговор.
Entonces Bizu chantajeó a Yuri y terminó muerto.
- Навещу Дядю Юрия.
- A visitar a Jury.
У Юрия там полно красивых пизд, мужик.
Jury tiene todas esas guapas gatitas.
Саша был настоящим мужчиной, в 100 раз лучше Юрия.
Sasha era mucho más hombre que Yuri.
Два человека одного роста поставили Юрия Петрова на колени и направили пистолеты ему в затылок.
Dos hombres de idéntica altura hicieron arrodillar a Yuri Petrova y cada uno le disparó en la nuca.
Этот псих на пожарной лестнице... он хозяин "Антиквариата Юрия" на Мэйн стрит
El chiflado ese de la salida de incendios... es el dueño de Antigüedades Yuri en Main Street.
Юрия Гагарина, 42.
Jurija Gagarina 42.
На микрофише были бухгалтерские книги Юрия.
En el microfilm estaba el libro de cuentas de Yuri.
Дану Хаттон, деньги, файлы Юрия.
Dana Hutton, el dinero, los archivos de Yuri.
Уилл... Хочешь еще раз взяться за Юрия, торговца ракетами?
Will... quieres probar otra vez con el vendedor de misiles Yuri?
На деле Юрия.
El asunto Yuri.
Человек на фотографии, сидящий слева от Юрия, это Джордж Бек.
El hombre sentado a la izquierda de Yuri en las fotos es George Beck.
Припас что-нибудь для меня, касательно Юрия и его приятелей, а?
Usted tiene algo en mi mesa esta mañana concerniente a Yuri y a sus colegas, no?
Юрия Поповича и Джорджа Бека.
Yuri Popovich y George Beck.
У Юрия определенно есть связи с бывшими агентами КГБ.
Yuri definitivamente tiene conexiones con ex-agentes del KGB.
Давайте на минутку отвлечемся от Юрия с Беком.
De momento dejaremos de lado a Yuri Boeck.
Бросайте Юрия, нацельтесь на Джорджа.
Dejen a Yuri, dedíquense a George.
Мы уже получили подтверждение о третьем со встречи Джорджа и Юрия в Софии?
¿ Hemos recibido confirmación del tercer miembro, de la reunión en Sofía con George y Yuri?
У нее есть доступ к оружейным ресурсам Юрия.
Podría tener acceso a los recursos de armas de Tanaz.
- Специально, чтобы убить Юрия.
Para matar a Yuri. Sí, y lo consiguieron.
Послушайте, Тереза. Мне не нужно было убивать Юрия.
Mira, Teresa, no necesitaba matar a Yuri.
Но она вышла замуж за Юрия.
En su lugar, se casó con Yuri.
Так вы были помолвлены с Уолтером Машбурном до того, как вышли замуж за Юрия?
¿ Así que estuvo comprometida con Walter Mashburn antes de casarse con Yuri?
Я влюбилась в Юрия, это всё, что я могу сказать.
Me enamoré de Yuri, es todo lo que diré.
Юрия не убивала. Простите, где туалет?
Disculpe. ¿ Dónde está el baño?
Оказалось, что он втайне ненавидел Юрия долгие годы потому что не мог простить ему незначительный деловой конфликт.
Resulta que había odiado en secreto a Yuri por años por alguna ridícula disputa de negocios que no perdonaría.
Он всё еще зол на Юрия из-за мошенничества?
¿ Continúa enojado con Yuri por el fraude? Seguro.
Маркхем очень зол. Когда я предложил ему соответствующее вознаграждение, он предал Юрия и был очень счастлив.
Cuando le ofrecí el incentivo correcto, estuvo muy feliz de traicionar a Yuri.
Всё нормально. Шанкар должен злиться и на Машбурна, и на Юрия.
Shankar podría estar enojado con Mashburn y Yuri.
Может, его там вообще никогда не было. И зачем бы ему убивать обоих, и Юрия, и Машбурна?
¿ Y por qué querría él matar tanto a Yuri como a Mashburn?
В действительности, никто и не хотел убивать Юрия.
En realidad, nadie quería matar a Yuri.
При поглощении компании Юрия... возможно, Маркхем ошибочно полагал, что он получит долю в обмен на свою помощь.
La toma de la compañía de Yuri. Markham puede haber tenido la impresión errada de que él recibiría acciones a cambio de su ayuda.
Вы думали, что мистер Машбурн обманул вас при захвате компании Юрия Баджорана?
¿ Cree que el Sr. Mashburn lo engañó en la compra de la compañía de Yuri Bajoran?
Да, но помощь в уничтожении Юрия сама по себе награда. Еще вопросы?
Sí, pero ayudar a destruir a Yuri fue en sí una recompensa. ¿ Algo más?
- Начальник охраны Юрия Баджорана?
¿ El jefe de seguridad de Yuri Bajoran?
Он сказал, что прежде не бывал в офисе Юрия.
Dijo que nunca estuvo en la compañía de Yuri. Estuvo ahí hace unos días.
Вы убили Юрия?
¿ Mataste a Yuri?
Мне Юрия Ивановича Деточкина.
- Por favor, entre.
Почему ты не застрелил Юрия, Чак?
- ¿ Por qué no le disparaste a Yuri?