Ютубе translate Spanish
92 parallel translation
Это видео вчера разместили на ютубе.
Esto fue publicado ayer en YouTube.
Это видео сразу же появилось на Ютубе, где было просмотрено 500 тысяч раз за первые 2 часа после опубликования.
El clip fué subido a Youtube rapidamente donde se estima que tuvo 500 000 hits, en las primeras 2 horas en que el video fué subido.
Ютубе.
Es YouTube.
Как у Парня с Видео на Ютубе.
Como el Tipo Clip de YouTube.
Номер четыре : " Никогда не показывай ей ролик на Ютубе, где животные играют на музыкальных инструментах, если не хочешь смотреть его по сто раз в день в течение месяца.
Número cuatro : "A menos que quieras verlo 80 veces al día el próximo mes nunca le muestres a Robin un video de animales con instrumentos musicales".
хотел вывесить на Ютубе.
Quería ponerlo en YouTube.
Окажешься на Ютубе, приходуя Лесси в дупло.
Terminarán en YouTube mamándosela a Lassie en una zanja.
Оно уже на ютубе!
Que todo ha terminado youtube!
Ты хоть знаешь сколько народу посмотрят это видео на Ютубе?
¿ Sabes cuánta gente va a ver ese video en YouTube?
На ютубе выложили видео с ослом-парашютистом.
Hay un video de un burro haciendo parapente en youtube.
Э, я рассказала нашему пастору о Ютубе и как дети блуждают впотьмах, и наша церковь хочет стать спонсором создания вирусного видео с христианским посланием.
Le hablé a mi pastor sobre YouTube y cómo allí no hay nada que ilumine a los niños, y nuestra iglesia quiere patrocinar la producción de un video viral con un mensaje cristiano.
- Мы с дядей Нэдом нашли это на ютубе - ютуб?
- Lo vimos en YouTube con el tío Ned. - ¿ En YouTube?
Выучил все основы, что были на Ютубе.
Aprendí todo lo básico en YouTube.
Это на Ютубе.
Esta en youtube.
Это уже есть на ютубе.
Está en todo YouTube.
Это на Ютубе!
- Está en YouTube.
Умоляю, скажи что ты видел её видео в Ютубе?
Por favor dime que has visto el vídeo de youtube, ¿ cierto?
Я уверен они видели твое видео на Ютубе.
Estoy seguro de que han visto tu vídeo de youtube.
Можете сами посмотреть на Ютубе.
Podéis verlo en YouTube.
На Ютубе полно видео, как собаки водят трактора!
Youtube está lleno de videos de perros manejando tractores.
Не знаю, какой идиот разоблачает себя на Ютубе таким вот образом.
No sabía qué clase de idiota se expone a sí mismo en YouTube así.
Так, какой идиот разоблачил себя на Ютубе таким вот образом?
Entonces, ¿ qué clase de idiota se expone a sí mismo en YouTube así?
Видео на Ютубе?
¿ El video de YouTube?
Отчет судебного следователя, ролик на Ютубе, это было просто подготовкой фундамента.
El informe del juez de instrucción, el video de YouTube, eso era solo para preparar el terreno.
Они лежат перед дорожным движением как можно дольше, чтобы можно было запостить это на Ютубе.
que se acuestan enfrente del trafico por tanto tiempo como sea posible asi pueden subirlo a YouTube.
Ролик уже есть на Ютубе. Хотите посмотреть?
Ya está en Youtube. ¿ Le gustaría verlo?
На Ютубе много роликов.
Hay un montón en Youtube
Он румынский гимнаст, которого я нашёл на ютубе.
Es un gimnasta rumano que encontré en Youtube.
А знаешь, где все? Наверное, дома, смотрят дурацкие ролики на Ютубе.
En casa viendo videos estúpidos en YouTube.
- Это классно будет смотреться на ЮТубе.
- Esto va a quedar genial en YouTube.
Лиз Лемон. Я сейчас видел уморительного чувака на ютубе.
Liz Lemon, acabo de ver a un tipo muy gracioso en YouTube.
Там будут дети и они будут фотографировать, а затем, я знаю, эти фотографии окажутся на Фейсбуке, а потом... потом... а потом видео на Ютубе, это как вирус. Затем они станут прокручивать это на большом экране, и, о мой Бог, Сэм называет меня Эльф МакБил...
Serán niños y seguro que hacen fotos y en cuanto me descuide estaré en Facebook y luego... y luego... y luego en un vídeo en YouTube que se convertirá en viral, y lo empezarán a poner sin parar en la televisión
Джррр, как мне посмотреть приколы на ютубе?
Jrrr, ¿ cómo puedo ver algo divertido en YouTube?
В твиттере, на ютубе, в новостях.
Twitter, YouTube, las notícias.
Свечки, лошадки и взаимная доброта — или чьи-то неизмеримые страдания в далёкой стране, чтобы ты мог оставить злобный комментарий на ютубе, сидя на унитазе.
Puedes tener velas y caballos y ser un poco más amable con el resto, o dejar que alguien sufra de manera desmedida muy lejos de aquí para que tú puedas dejar un comentario malvado en youtube, mientras cagas.
Любой мог. На ютубе есть видео.
Creo que alguien, Craig, la puso allí.
Знаешь, я как-то видела лекцию на Ютубе которая называлась
Una vez vi una conferencia en YouTube llamada
эй, пссс. "Кошка ест пищу пса" На Ютубе прямо сейчас.
Oye. "Gato come comida de perro". A youtube ya.
Вы видели видео на Ютубе? Чон Сон И действительно не шутит.
¿ Han visto el video en YouTube?
— Ладно, на Ютубе выучил.
- Aprendí en YouTube.
— Сервировка на Ютубе?
- Busca servilletas en YouTube.
Ну пожалуйста, давай. Миллион просмотров на Ютубе, бабла поднимем.
Si llegas a mil visitas en YouTube te dan pasta.
На Ютубе полно роликов, где девки кончают на этой штуке. — Чё, правда?
En YouTube hay vídeos de chicas que tienen orgasmos en esta atracción.
Вот это кино получилось! Миллиард просмотров на Ютубе будет точняк.
Tendré un millón de visitas en YouTube.
- Она была размещена на ютубе шесть месяцев назад.
- Lleva en YouTube seis meses.
Странный канал для плейбоев на "Ютубе".
Es una cosa rara de YouTube Playboy.
Я видел пятилетнюю макаку из Китая, которая водила маленькое авто, однажды на ютубе, приятель. А перед этим был медведь на одноколесном велосипеде.
Yo vi a un mono de cinco años conduciendo a un auto motorizado en YouTube, en China, hombre, y detrás de él estaba un oso en un monociclo.
Ты теперь на Ютубе. - Да? Мне нужен мужчина в доме...
- Felicitaciones, estás en YouTube.
Все просто как на ютубе когда ты в ауди-видео клубе.
Todo el total cuando estás en audiovisual.
Я на ютубе видел, как парень разламывал браслет стальной трубой.
Vi a un tío en YouTube hacerlo con una tubería de acero.
Читай заявление, или твоя семья будет смотреть на Ютубе, как ты умираешь.
Ahora lee la declaración, o tu familia te verá morir en YouTube.