Я вернусь через пару минут translate Spanish
22 parallel translation
- Да, конечно сможем. Присаживайтесь, а я вернусь через пару минут.
Póngase cómodo, volveré enseguida.
Хорошенько шуруй ногами, я вернусь через пару минут.
Pisa bien con los pies, vuelvo en dos minutos.
- Мэтт, я вернусь через пару минут. - Куда вы?
- Volveré en unos minutos.
Я вернусь через пару минут.
Regresamos en unos minutos.
Я вернусь через пару минут.
Vuelvo en un minuto.
Я вернусь через пару минут.
Vuelvo enseguida.
Я вернусь через пару минут.
Regreso en unos mimutos.
Я вернусь через пару минут.
Necesito 75 copias y regresaré en un par de minutos.
Хорошо, я вернусь через пару минут.
Muy bien, volveré dentro de unos minutos.
Присядьте, я вернусь через пару минут.
Pónganse cómodos.
Ребята, я вернусь через пару минут.
Chicos, volvere en dos minutos.
Я вернусь через пару минут.
Estaré de vuelta en un par de minutos.
Я вернусь через пару минут.
Volveré en un par de minutos.
Я вернусь через пару минут, хорошо?
Volveré en seguida, ¿ sí?
Я вернусь через пару минут.
Sólo serán unos minutos.
Я вернусь через пару минут Мне надо помочь ей.
Regreso en dos minutos. Sólo debo ayudarla.
- Я вернусь через пару минут.
- Estaré dos minutos.
Это не так весело, но я вернусь через пару минут.
No es ni la mitad de divertido, pero volveré en unos minutos.
Я вернусь через пару минут. Обещаю.
Volveré en unos minutos, te lo prometo.
Я вернусь через пару минут.
Ya vuelvo.
Я вернусь через пару минут.
Ya regreso, ¿ si?
Я вернусь на дорогу через пару минут.
Debería estar de vuelta en la carretera en unos minutos.