Я попал в аварию и очнулся в translate Spanish
18 parallel translation
Я попал в аварию и очнулся в 1973.
Tuve un accidente y me desperté en 1973
Я попал в аварию и очнулся в 1973.
Tuve un accidente y me desperté en 1973.
Я попал в аварию и очнулся в 1973.
Tuve un accidente y desperté en 1973
Я попал в аварию и очнулся в 1973. Я псих?
Tuve un accidente y me desperté en 1973.
Я попал в аварию и очнулся в 1973.
Sufrí un accidente y desperté en 1973.
Я попал в аварию и очнулся в 1973.
# Tuve un accidente y me desperté en 1973. #
Я попал в аварию и очнулся в 1973 году.
Tuve un accidente y desperté en 1973.
Видишь ли, я попал в аварию и очнулся здесь.
Tuve una accidente de coche y me desperté aquí.
Не лодка... я попал в аварию с черным внедорожником, и-и потом, я очнулся здесь.
Un bo... no, estuve en un accidente con un todoterreno negro, y después me desperté aquí.