Я чувствую себя намного лучше translate Spanish
115 parallel translation
Теперь я чувствую себя намного лучше.
Verdaderamente me siento mucho mejor.
Теперь я чувствую себя намного лучше, позволь мне сказать тебе вот что.
Ahora me siento mejor, déjame contártelo.
Я чувствую себя намного лучше.
- Me encuentro mucho mejor.
Я чувствую себя намного лучше.
Me siento mucho mejor ahora.
Я чувствую себя намного лучше.
- Sabemos que has estado enviando señales. - Señales?
Я чувствую себя намного лучше.
Me siento mucho mejor.
Теперь я чувствую себя намного лучше.
Me siento mucho mejor ahora.
Здесь я чувствую себя намного лучше.
Me siento mucho mejor aquí
Да, доктор, должен вам сказать, я чувствую себя намного лучше.
¿ Sabe, doctor? Tengo que decirle que me siento mucho mejor.
Ну, раз мы теперь все друзья, я чувствую себя намного лучше.
Ahora que todos somos amigos me siento mucho mejor.
Но после небольшой "беседы" с майором Кирой я чувствую себя намного лучше.
Tras la charla con la mayor Kira, me siento mucho mejor.
Но теперь, когда за дело взялся мой сын, я чувствую себя намного лучше.
Ahora que mi hijo lleva el caso, me siento más tranquilo.
Благодаря тебе, я чувствую себя намного лучше.
Gracias a ti, me siento mucho mejor.
Эй, теперь я чувствую себя намного лучше.
Eh, esto empieza a molar.
Я чувствую себя намного лучше.
Me siento mucho, mucho mejor.
Теперь я чувствую себя намного лучше, спасибо.
Ahora eso me hace sentir mucho mejor, gracias.
Хотя я чувствую себя намного лучше.
- Pero me siento mucho mejor.
Ну, спасибо, теперь я чувствую себя намного лучше.
Bueno, gracias, ¡ me siento mucho mejor ahora!
Я чувствую себя намного лучше.
Me siento mucho mejor. Podré caminar.
Я чувствую себя намного лучше.
Me siento muchísimo mejor.
- Я чувствую себя намного лучше.
- Me siento mucho mejor.
Я чувствую себя намного лучше.
Ya me siento mucho mejor.
Дорогой, я чувствую себя намного лучше без этих таблеток.
Cariño, me siento mucho mejor sin la píldora.
Я чувствую себя намного лучше... Спасибо.
Me siento mucho mejor, así que... gracias.
Я чувствую себя намного лучше...
Me siento mucho mejor.
В последнее время я многое пережил, но, как я уже сказал, я чувствую себя намного лучше.
Bien, yo creo que he tenido mucho en mente pero como dije, me siento mucho mejor.
Я чувствую себя намного лучше, в одежде.
Me siento mucho mejor rodeada de tela.
Когда я с тобой, Я чувствую себя намного лучше. Я становлюсь счастливой
Cuando estoy contigo, siento como que soy una persona mejor.
Я чувствую себя намного лучше. действительно.
Me siento mucho mejor, en serio.
Я чувствую себя намного лучше в пылу сраженья с врагом.
Me siento mucho mejor cuando estoy conquistando un enemigo.
Теперь я чувствую себя намного лучше.
Eso me hace sentir mucho mejor.
Спасибо Джен я чувствую себя намного лучше!
Me siento mucho mejor, Jen, gracias.
- Мне лучше. Я чувствую себя намного лучше.
Me siento mucho mejor.
Теперь я чувствую себя намного лучше, Свитс.
Me siento mucho mejor, Sweets.
Я уже чувствую себя намного лучше, спасибо.
Me siento mucho mejor ahora ya, gracias.
"Я намного лучше себя чувствую". "Мы даже немного погуляли".
Me encuentro mucho mejor y hasta he podido salir de paseo con ellas.
Сейчас я намного лучше себя чувствую.
Hoy estoy mucho más saludable.
Не. Слушай, я бы действительно чувствую себя намного лучше, если вы взяли больше денег.
Me sentiría mejor si aceptaras más dinero.
Ну, я себя чувствую намного лучше, когда каша заварилась.
Te aseguro que me siento mejor ahora que él dirige esto.
Я перестала принимать лекарства, и теперь чувствую себя намного лучше.
Dejé de tomar medicinas y me siento mucho mejor.
Я себя намного лучше чувствую со своим кинжалом.
Me protegerá menos que mi cuchilla.
Я чувствую себя уже намного лучше.
Me siento mejor ahora.
Да, я чувствую себя намного лучше.
Sí, me siento mucho mejor.
Я чувствую себя лучше, намного лучше.
Me siento mejor, mucho mejor.
секс. Я... я действительно чувствую себя теперь намного лучше.
Yo, en serio me siento mucho mejor...
Я чувствую себя уже намного лучше.
Ya me siento mejor.
Да, я уже намного лучше себя чувствую при мысли о похоронах.
Me siento mejor con lo del funeral.
Я бросил и намного лучше себя чувствую.
Acabo de hacerlo y me siento mucho mejor.
И, побыв последние пару дней без них, я, признаться, чувствую себя... намного лучше.
Y no habiendo tomado nada en los últimos días, debo admitirlo me he sentido mucho mejor.
И сейчас я действительно чувствую себя намного лучше, чем в конце июня.
Me siento mucho mejor que al final de junio.
Я чувствую себя уже намного лучше, чем в Mизано.
Y ahora ya está mucho mejor que Misano.