English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Я ] / Ягодный

Ягодный translate Spanish

52 parallel translation
С такими руками не приготовить даже ягодный мусс.
Con estas manos no puedo ni batir leche.
Ну, вкус лесной и ягодный.
Bueno, sabe a ramitas y bayas.
Будем надеяться, что никто не решит сходить на ягодный пикник в этих лесах сегодня.
Esperemos que a nadie se le ocurra ir a recoger setas al bosque hoy.
Мы пили ягодный чай перед уроком.
Tomamos té de fresas antes de la lección de Sofía.
Ягодный торт в форме корзинки от Марты Стюарт на деревянных подпорках, если удасться раздобыть деревянные подпорки.
El pastel de fresas de Martha Stewart... con clavijas de madera para sujetarla. Si consigo las clavijas.
Мы испекли тебе ягодный торт.
- Te trajimos un pastel de frutillas.
Ягодный Бластер Восстановитель Мозга.
Revitalizante Berry Blaster Brain.
Кленовый или ягодный?
¿ Jarabe de arce o Boysenberry?
Могу я порекомендовать веселый ягодный взрыв Иисуса?
¿ Le recomiendo la felíz explosión de Jesús?
Она намеренно опрокинула ягодный смузи на новый леотард Эмили, стоимостью 300 $, и испортила его!
Ella tiró un batido de bayas a propósito. por encima de la nueva malla de 300 dólares de Emily y la estropeó.
Мятно-ягодный пирог.
¡ Mint Berrrry Crunchhhhh!
Мятно-ягодный пирог!
¡ Mintberry Crunch!
Вместе со своими друзьями Мятно-ягодный пирог взялся за расследование кризиса в Мексиканском заливе
Junto a los otros Amigos Mapache Mentabaya Crujiente fue a investigar la crisis en el Golfo.
В игру вступает Мятно-ягодный пирог
¡ Es cuando debes usar el crujido!
Нет-нет, Мятно-ягодный пирог никогда не писает в штаны
¡ No, no! ¡ Mentabaya Crujiente no se mea los pantalones!
Столкнувшись с Ктулху лицом к лицу, Мятно-ягодный пирог тот час же скрылся.... Чтобы... спасти ситуацию
Al ver a Cthulhu en persona Mentabaya Crujiente heroicamente corrió ¡ a salvar el día!
Мятно-ягодный пирог поможет тебе справиться с этими сектантами
¡ Mentabaya Crujiente está aquí para ayudarte con estos oscuros sectarios!
Мятно-ягодный пирог не боится своей жирной сестры!
¡ Mentabaya Crujiente no teme a su hermana gorda!
Мятно-ягодный пирог, спасибо, что вытащил нас из пучины забвения
Gracias por liberarnos de ese oscuro olvido.
Ебаный ягодный мать его мятный пирог
El maldito Mentabaya Crujiente.
Эээ. Сок, ягодный микс.
Es una especie de jugo tango Berry.
О, сладкий ягодный рогалик, где ты?
Honey berry crunch, ¿ dónde estás?
Моя мама любила печь ягодный пирог.
A mi mamá le encantaba hornear pastel de baya.
это джаз-ягодный джем, Да будет вам известно
Esto es jazzberry jam, te haré saber.
Верно. Джаз-ягодный джем.
- Jazzberry jam.
Ягодный ворюга высрелил свой снежковой бомбой.
El ladrón de moras disparó su bomba de bolas de nieve.
Ягодный вор так ничему и не научится?
¿ Nunca aprenderá el Ladrón de Moras?
Ягодный шербет и...
Sorbete de frutos del bosque y...
Мэр Гейни пытается украсть наш ягодный бизнес.
El alcalde Gainey está tratando de quitarnos el negocio.
Хорошо, я уберу патроны, но туши останутся, чтобы удобрять мой ягодный уголок.
Bien, recogeré los cartuchos de escopeta, pero los deshechos quedarán para fertilizar.
Кто ест ягодный пирог с пивом?
¿ Quién come el pastel de frambuesa con cerveza?
Ягодный пирог и пиво?
¿ Tarta de frambuesa y cerveza?
Кто ест ягодный пирог с пивом?
¿ Quién come tarta de frambuesa con cerveza?
Ягодный пирог и пиво, вы это заказали?
¿ Tarta de frambuesa y cerveza? ¿ Eso es lo pidió?
Слушай, одна их историй Элисон постоянно крутилась у меня в голове, наконец я нашла зацепку и отправилась в бар "Олень и охотник". Там был Эзра, и он ел ягодный пирог.
Una de las historias de Alison sigue sonando en mi cabeza y finalmente lo entendí y fui al bar Hart and Hunstman y Ezra estaba allí comiendo esa tarta.
Тим, ты хочешь арахисовое масло и ягодный бутерброд?
Tim, ¿ quieres un sándwich de maní y zarzamora?
- Мы с Тессой сегодня днем испекли вкуснейший ягодный пирог.
Tessa y yo hicimos pastel de arándanos rojos.
- Еще будет ягодный пирог, надеюсь, вы еще не наелись.
También tengo tarta de frutas del bosque, así que espero que todo el mundo haya guardado espacio.
Вишнево-ягодный.
Especial de cereza.
Взял кубинского кофе, ягодный пирог.
He comprado café cubano y flanes.
- Да, ягодный люблю.
- Sí, me gusta el flan.
Да, я обменяла свой знаменитый ягодный тарт на его лимонный чизкейк.
Sí, cambié mis famosas tartas de bayas de verano Por su tarta de limón.
Клубничный или какой-нибудь ягодный.
De fresa o un sabor similar.
Ну ты, прям, ягодный гурман!
Eres un fanático de las bayas.
Персиково-ягодный Улун с соей.
Peach-berry Oolong con soja.
Ладно, я возьму ярко-синий ягодный Cooler Xtreme :
Bien, creo que elegiré, el Refresco Extremo Flameante de Arándanos : Código Genial. Buena elección.
Эй, взял тебе синий ягодный слаш, чтобы не опухло.
Hola, te traje una bolsa de Granizado de Arándanos para la inflamación.
Больше Мятно-ягодный пирог бегать не станет!
¡ Mentabaya Crujiente ya no huirá!
Ягодный вкус меня освежает
Se trata de una bebida refrescante.
Пирог ягодный.
El pastel es de frutos del bosque.
Любишь ягодный?
- Te gusta el flan, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]