Языковой translate Spanish
59 parallel translation
С тех пор как они впервые стали посылать радиосообщения, мы разработали языковой компьютер, машину, которая переводит любой язык на наш.
Desde su primer intento de contactarnos por radio... desarrollamos una computadora de lenguaje. Una máquina que traduce cualquier lenguaje al nuestro.
Я прекрасно понимаю, что мы говорим на разных языках, но я знаю, что вы, наконец, разработали лингвистический декодер... или, если хотите, языковой компьютер,..
Entiendo las diferencias en nuestros idiomas... Sin embargo, sé que han perfeccionado el dictonómetro... o como dicen en la tierra, la computadora de lenguaje.
Казалось, что языковой барьер стал для них детской игрой.
Convertían a la barrera del idioma en un juego.
Нам послали математическое сообщение и требуют языковой эквивалент.
Nos están enviando un mensaje matemático y solicitando equivalentes lingüísticos.
Лейтенант Хэдли, загляните в языковой архив, проверьте, что такое "пугач".
Teniente Hadley, revise los bancos de idiomas y averigüe qué es "calentador".
Языковой эластичности, если угодно.
Elasticidad lingüística, si lo prefieres.
Я назвал их языковые игры. Значение слова - это то, как оно используется в конкретной языковой игре.
Diferentes "juegos del lenguaje", los llamo, y el significado de la palabra es la manera en que se usa en un juego de lenguaje en concreto.
И так, мы преодолели языковой барьер и представились.
Bueno, finalmente rompimos la barrera del lenguaje y nos presentamos.
Твое выражение лица само только что сломало языковой барьер.
Tu rostro acaba de romper la barrera del lenguaje.
Но вы послали им наш языковой код.
Pero has dicho que les enviaste nuestros códigos idiomáticos.
Посол Совал дал нам оброзец их языковой базы данных.
Hoshi... Lo siento, Capitán Se lo debo a estos chicos. Podría ordenártelo.
- Я просто хотел кое-что спросить о языковой школе.
Quería hacerles unas preguntas sobre la escuela de idiomas. ¿ Cómo es?
Она возьмет языковой курс.
Tiene que elegir un idioma.
Они на языковой практике в нашей деревне.
Aprendiendo corso de mi padre.
Я настоящий языковой наркоман, в этом моя фишка. Я восхищаюсь языком.
Me excito con el lenguaje
Очевидно, что здесь некоторый языковой барьер.
Es obvio que la barrera del idioma está afectando.
Чтобы преодолеть языковой барьер, нам дали аппараты-переводчики, и на вокзале мы их запустили.
"Para hacer frente a la lengua problemas, que a todos nos ha dado " máquinas de traductor de habla y en la estación, que disparó hasta la nuestra. "
Наверное, здесь присутствует некоторый языковой барьер.
Creo que puede haber una pequeña barrera lingüística.
У нас что, языковой барьер?
¿ Qué tenemos aquí? ¿ Una barrera idiomática?
Настоящий языковой позитив.
Positivamente rapsódico.
Да, языковой барьер может стать проблемой, если только...
Sí, la barrera del lenguaje puede ser un desafío, pero con tiempo...
Спишем всё на языковой барьер!
Se lo atribuiré a la barrera del idioma.
Я даже не смог сохранить работу в дерьмовой языковой школе!
¡ Ni siquiera pude durar en el empleo en esa mierda de escuela de idiomas!
Оказалось, что это был глюк в нашей системе, наложение старого кода из нашей тренировочной языковой программы, использовавшейся для изучения английского.
Parece que fue solamente una falla imprevista en nuestro sistema, una superposición de código antiguo de nuestro programa de idiomas usado para aprender inglés.
Ты знаешь, я здесь представляю новый поразительный языковой проект.
Sabes, estoy aquí representando este, maravilloso software de traducción.
Я надеялась на языковой барьер.
Tenía la esperanza de una barrera del idioma.
Если честно, языковой барьер сейчас, блядь, так меня расстраивает.
La barrera del lenguaje, en serio, es tan putamente irritante.
Посмотрите-ка, как этот проклятый саксофонист из Пропащих ребят пытается перед моим носом преодолеть языковой барьер.
El saxofonista de Los Muchachos Perdidos. ¿ Estás restregándome la barrera del idioma?
Не думаю даже, что мы хоть когда-нибудь преодолели бы этот языковой барьер.
Realmente nunca superamos la barrera del lenguaje.
Да, но есть небольшой языковой барьер.
Un poco, pero los franceses permanecemos juntos.
- Языковой барьер, и все такое.
Barrera idiomática.
Это не просто языковой барьер, это просто барьер.
No es una barrera lingüística, es una barrera, sin más.
Я сделаю хороший языковой пирсинг из этого.
Haré un bonito arete de lengua con eso.
Языковой центр мозга?
¿ El centro de lengua del cerebro?
По-моему, мы столкнулись о языковой барьер.
Creo que tenemos una barrera de lenguaje.
И я не могу сказать, было ли это следствием его ущербной застенчивости, или я задавал неправильные вопросы, или виной тому языковой барьер, или что-то еще. Он просто...
Y no pude descifrar si era increíblemente tímido... o si estaba haciendo las preguntas equivocadas o si había una barrera idiomática o lo que sea... o igual
♪ Фауста приготовила это для меня ♪ ♪ Мне ничего делать не пришлось ♪ ♪ У нас был небольшой языковой барьер ♪
Fausta cocinó esto para mí, y yo no tuve que hacer nada, tenemos una barrera de lenguaje, y me aproveché de la situación.
Он как раз проходит языковой курс сейчас.
Le están haciendo formación sobre el idioma.
Осмелюсь сказать, что языковой барьер не так страшен в общении с кокни, хотя этот рифмованный сленг...
Me atrevo a decir que al barrera del lenguaje no será un problema con los habitantes de Cockney, aunque parezca otra cosa creo que es una jerga.
Это всё... этот языковой барьер и....
Es... la barrera del idioma y...
Причина, по которой я выбрала эту песню, помимо моих нарцистических амбиций, также в том, что эта песня на испанском, я хотела посмотреть как они смогут передать эту песню преодолеть языковой барьер в своем выступлении.
La razón por la que elegí este tema, también, aparte de razones narcisistas. También quería una canción en español, porque quería ver cuánto podrían expresar en esta canción trascender las palabras a través de la actuación.
В общем, языковой барьер проблемой не станет.
Bueno, la barrera del lenguaje no será un problema.
Нам помешал языковой барьер.
Tuvimos problemas de comunicación.
Языковой барьер для музыки не препятствие.
No se inhibe por la barrera del idioma.
Или это просто языковой барьер?
O quizás sea un problema de comunicación pero...
В мобильной языковой лаборатории, дела шли хорошо.
En el aula de lenguaje móvil, las cosas iban bien.
Ты когда-нибудь замечал, как варьируется языковой барьер Рональдо?
¿ Te has fijado en Ronaldo, en cómo su barrera idiomática parece fluctuar?
Мы и так работаем неплохо, учитывая языковой барьер и то, что актеры опаздывают или вовсе не появляются. Мексиканские власти могут в любой момент отозвать разрешение. Ужасная жара, от которой все болеют.
No estamos tan mal considerando las dificultades del idioma, los extras que no aparecen o llegar demasiado tarde, las autoridades mexicanas que de repente, cuando estamos listos, nos niegan los permisos, el increíble calor que hace sentir mal a todos,
Нас и так разделяет языковой барьер.
La barrera del idioma ya lo hace bastate dificil.
- Какой языковой барьер?
- ¿ Barrera del idioma? ¿ Qué?
Важно то, что "моши-моши" запутывает кицунэ потому что это языковой трюк.
La parte importante es... que "moshi moshi" confunde a los kitsune porque es un truco del lenguaje.