English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Я ] / Языческий

Языческий translate Spanish

34 parallel translation
Это древнейший обрядовый языческий танец! Я его изучал!
Es una danza de pagana antiquísima.
Так как завтра середина лета - и исторический языческий праздник - то наш хор сделает исключение - и исполнит песню о сердце.
Mañana es el Solsticio de Verano... originalmente una fiesta pagana... sin embargo nuestro coro hará ahora una excepción... e interpretará una canción sobre el corazón humano.
Человек должен быть некрещеный и Языческий
El humano no debe ser bautizado y debe rechazar a Jesús
Ты смотался с моей без памятной маманей на языческий фестиваль... - чтоб произвести на меня впечатление?
¿ Te escapaste con mi madre sin memoria a un festival, sólo para llamar mi atención?
! И устроил какой-то языческий ритуал? !
¿ Realizando una especie de ritual pagano?
Языческий религиозный символ...
El pentáculo es un ícono religioso pagano.
Языческий император Константин.
El emperador pagano Constantino.
Нет, потому что мы не отмечаем дневний языческий праздник Сатурналии.
No, porque no celebramos el antiguo festival pagano de Saturnalia.
- Полагаю, какой-то языческий ритуал.
- Supongo que algún ritual pagano.
На западе северной части этого мира люди собирались вместе, отмечая языческий праздник, прогоняя холод и тьму.
Hacia el oeste del norte de ese mundo, la raza humana sí se juntaba, en celebración del rito pagano para desaparecer el frío y la oscuridad.
Согласно местной легенде, эти леса охранял языческий бог. Его называют Лешим.
Entonces, la leyenda local dice que el bosque era custodiado por un dios pagano cuyo nombre era Lleshii.
Его прикосновение высвободило языческий экстаз в душе возлюбленной.
SU TOQUE LIBERÓ EL ÉXTASIS PAGANO DEL ALMA DE UN AMANTE
Чтобы провести старый языческий обряд. Это дерево было срублено и размалевано, как дешевая проститутка.
para celebrar un antiguo ritual pagano, este árbol fue cortado y arreglado como mujerzuela barata.
Сраный языческий праздник!
Jodidas festividades paganas.
Можно ли сводить воедино, Святой Отец, языческий праздник и праздник христианский.
¿ Puede una fiesta pagana, Santo Padre, reconciliarse con una cristiana?
Это языческий бог, связанный с сатанизмом и черной магией.
Es un dios pagano asociado con el satanismo y la magia negra.
Христианская иконография, но здесь также есть языческий символ земли.
Iconografia cristiana pero tambien el simbolo pagano de la Tierra.
Это языческий или друидский.
Es pagano o druida.
У нас тут вор, который крадет части животных, языческий символ и человек-крендель.
Tenemos un ladrón ansioso de partes de animales, tenemos un símbolo pagano, y un bollo humano.
Теперь вместо того чтобы христианская церковь обращала языческий мир, язычники обращали церковь
Ahora, en Iugar de que Ia iglesia cristiana convirtiera al mundo pagano, Ios paganos estaban convirtiendo a Ia iglesia.
Итак, брат, какой языческий обряд инициации нужно пройти, чтобы попасть сюда?
Muy bien, chico de fraternidad, ¿ en qué tipo de rito de iniciación estoy a punto de meterme?
Это может быть вроде какого-то жертвенного ритуала, скорее языческий ритуал, нежели иудейский.
Bien podría ser una especie de ritual de sacrificio, pero sospecho que pagano en lugar de hebreo.
Что, на языческий праздник?
¿ Qué, el festival pagano?
Иисус не родился в рождество! Они сдвинули дату! Это был языческий праздник!
¡ Jesús no nació en Navidad, solo se apropiaron del día, era una festividad pagana!
Может, это языческий символ.
Podría ser un símbolo de deidad.
Языческий праздник, который отмечали в Древнем Риме.
Es una fiesta pagana celebrada en la antigua Roma.
Она построила языческий храм и впустила жрецов Ваала во дворец.
Parece que ella construyó un templo pagano... y metió a los sacerdotes de Baal en el palacio.
Таким образом, мы видим, что языческий миф о вампирах сохранился и в эру христианства.
Así podemos ver el mito pagano de que los vampiros continuaron bien hacia la era cristiana.
Это древний языческий символ, и это корпоративная эмблема Аксминстерского колокольного сообщества.
Este es un antiguo símbolo pagano, y este es el emblema corporativo de la compañía Axminster Bell.
Я боюсь что количество молящихся священников не изменит того что уже сотворил языческий топор.
Creo que unos cuantos clérigos postrados... no cambiarán lo que un hacha pagana ya ha declarado.
это языческий ритуал - празднование начала весны, которому уже 12 000 лет.
Un ritual pagano, la celebración del comienzo de la Primavera que data de unos 12.000 años.
у вас в подвале жил языческий бог? посадили под замок...
Espera, perdona. ¿ Tenéis... un dios viviendo en el sótano? Sí, uno de mis antepasados lo atrapó, lo encerró... le hizo pasar hambre.
Сочетание церковно-пурпурного и язычески-оранжевого, по-видимому... символизирует смешение обоих традиций в таинстве брака?
El naranja pagano y el púrpura eclesial simbolizando la simbiosis mágica del matrimonio entre las tradiciones paganas y cristianas.
Языческий бог.
Un dios pagano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]