English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Я ] / Яичницы

Яичницы translate Spanish

51 parallel translation
Ты хочешь яичницы, дорогая?
¿ Quieres huevos revueltos, querida?
В конце концов, если бы я хотела яичницы - я бы её сама себе приготовила.
Al fin y al cabo, si quiero huevos revueltos, puedo preparármelos yo misma.
Едва выдерживают мышцы, спина болит. - Нам бы яичницы с беконом. - Да, сэр.
Músculos doloridos, espalda a punto de partirse, huevos con bacon es lo que necesitamos.
- Дайте ему немного яичницы с ветчиной.
- Ponle huevos con jamón. - Sí, Sra.
Однажды, когда твой корабль придёт,.. .. ты сможешь купить кому-нибудь, кто так же голодает, немного яичницы и ветчины, и мы будем в расчёте.
Cuando te lleguen las vacas gordas, invita a algún hambriento y estaremos en paz.
- Ты купила ему порцию яичницы.
- Le invitaste a desayunar.
Мисс, я хотела овсянку до яичницы.
Quería cereales antes de los huevos revueltos.
съедать желток из яичницы одним махом... есть ветчину прямо из обертки... обкусывать уголки печенья.
hacer un solo bocado de la yema del huevo sobre el plato... comer el jamón directamente del papel... y mordisquear las esquinas de las galletas...
Как насчет бифштекса и яичницы?
¿ Nos haces filetes con huevos?
Из яичницы яйца обратно не сделаешь, Куинс.
Quince, los huevos rotos no se pueden arreglar.
Стойте, я заказывала две яичницы и один омлет со шпинатом.
Pero yo ordené dos huevos Benedict y un omelet de espinaca.
Две яичницы. Для меня пожиже.
- Dos huevos revueltos, aguados.
Какой нормальный взрослый человек делает солдатиков из яичницы а потом даёт им звания?
¿ Qué otro hombre adulto hace soldados para sus huevos pasados por agua y luego los divide por rango?
- В пути. Хорошо, почему я не чувствую запах флорентинской яичницы?
¿ Por qué no huelo huevos a la florentina?
А как насчёт яичницы?
Que tal unos huevos?
Вкусной вам яичницы.
Los huevos fritos se fríen por un solo lado.
Немного утреннего секса, немного яичницы...
Un poco de sexo matutino, huevos...
Хорошо, здесь должно быть достаточно денег для нашего с Мардж искреннего разговора. Ну и может быть для острой яичницы.
Bien, hay suficiente dinero para llevarme al cielo, hablar con marge y talvez una doble cita.
Не хочешь добавить к нему яичницы с беконом?
¿ Quieres agregarle un poco de tocino y huevos también?
От запаха всемирно известной яичницы и поджаренных тостов Макса Маринера ты проголодаешься.
El olor de los famosos huevos revueltos y el pan quemado de Max Mariner te dará hambre.
Две яичницы-глазуньи, этого я не хочу.
Dos huevos fritos, que no es lo que quiero.
После яичницы жизнь уже не кажется такой мрачной.
Scudder, la vida se ve mejor después de un par de huevos fritos.
Я не хочу ни вафель, ни яичницы, ни хлопьев.
No quiero Waffles, ni huevos, ni nada por el estilo.
Что насчет яичницы - болтуньи и бутерброд с беконом?
¿ Qué tal huevos revueltos y emparedados de tocino? ¿ Croquetas de papa?
Я смогу подумать более ясно, если я поем немного яичницы.
Podría pensar más claramente si tuviera unos huevos.
Я действительно хочу немного яичницы.
En serio quiero unos huevos.
Я думала, что расскажу тебе после того, как поем немного яичницы.
Te lo iba a decir después de comer unos huevos.
Не слишком ты разоделась для яичницы с беконом?
Hola. ¿ No estás demasiado arreglada para huevos y tocinos?
И давай без дежурной яичницы.
Nada de carne ni huevos.
Или Рэб С. Несбитт. Пиво и пятна от яичницы в комплект не входят!
O de Rar C Nesbitt. ( cómico escocés ) Las manchas de cerveza y yema de huevo son extras!
Поджарить две яичницы-болтуньи нелегко, но оно того стоит.
Como prueba dos ligeramente revueltos con tostadas, y estaban tremendos.
А знаешь что, иди-ка ты поджарь яичницы, дядя Джон.
¿ Sabes qué? Vete a freír un jodido huevo, granjero John.
— Хочешь немного яичницы прежде чем я уйду?
- ¿ Quieres unos huevos antes de que me vaya?
Не надо мне никакой яичницы и блинчиков.
No me traiga huevos y panqueques.
А можно ещё немного яичницы?
¿ Hay más huevos revueltos?
- Данушка, сделай ещё яичницы?
- ¡ Danuska, prepara más huevos revueltos!
У яичницы привкус пива, не находишь?
Los huevos saben un poco a cerveza, ¿ no?
Там тарелка яичницы с беконом, если захотите.
Hay un plato de tocino y huevos, cuando esté listo.
Иди сюда и съешь немного яичницы.
No puedes esconderte ahí para siempre. ¿ Dónde demonios has estado? Ven, y cógete unos huevos.
Ребята, вы уверены, что не хотите больше ни яичницы, ни бекона?
¿ Están seguros que no quieren tocino y huevos, muchachos?
Большой Джон, ты что-то поменял сегодня в рецепте яичницы?
Big John, ¿ has echado algo distinto a los huevos esta mañana?
Теперь больше никто не ездит с полным бардачком порнографии и остатками яичницы на животе.
Se acabaron los tiempos en los que simplemente apareciste con una guantera llena de fuertes pornografía y el huevo en su chaleco.
В этот момент прибыл Хаммонд. с бардачком полным порнографии и остатками яичницы на жилете.
En este punto, Hammond llegó con una guantera llena de pornografía fuerte y el huevo en su chaleco.
Яичницы сегодня не будет.
No hay huevos esta mañana.
Буду думать об этом, пока мою тарелки из-под яичницы.
Mantendré esa imagen en mi mente... mientras limpio los platos de los huevos fritos.
На завтрак вас ждут протеиновые пакеты со вкусом яичницы и бекона, апельсиновый сок.
El desayuno de mañana estará compuesto por por paquetes de proteína hidratada, con sabor a tocino y huevo, y también zumo de naranja.
Вообще-то, я возьму ассорти из банановых с шоколадной крошкой блинчиков, бекона, сосисок и яичницы из одного яйца, с дополнительной шоколадной стружкой.
En realidad, pediré panqueques... con chispas de chocolate y plátano con un poco de tocino... un poco de salchicha, un poco de huevo revuelto... y un extra de chispas de chocolate.
Она была мастер яичницы.
Hacía buenos huevos revueltos.
После завтрака я пошел к нему с тарелкой яичницы и предложил ему.
Después del desayuno, fui a buscarlo con un plato de huevos y le pregunté si quería.
и я ничего не умею готовить, кроме яичницы и тостов причём для этого мне нужен тостер
y no puedo hacer nada, excepto huevos revueltos y tostadas, y necesito una tostadora para eso.
Две яичницы с ветчиной, два кофе и тосты понимаете, это мой последний день в качестве официантки Почему?
¿ Has sabido algo de ella últimamente?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]