English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Я ] / Яйцеклетку

Яйцеклетку translate Spanish

91 parallel translation
И я одолел всех до единого в борьбе за нашу яйцеклетку.
Pero los venci a todos! No puedes negarlo, señor!
Могли ли пациентке без ее ведома имплантировать чужую яйцеклетку?
¿ Podría ocurrir que una paciente creyese recibir su propio óvulo y recibiese otro sin saberlo?
оплодотворение это когда сперматозоид оплодотворяет яйцеклетку, что обычно происходит через несколько моментов после того как мужик говорит,
Es decir, cuando el espermatozoide atraviesa al óvulo, que, usualmente, es cuando el hombre dice :
Джеймс оплодотворил яйцеклетку Патти, после чего её поместили мне для вынашивания.
James fertilizó el óvulo de Patti. Me lo implantaron y tuve el parto.
Они говорят что единственный шанс для нас иметь ребенка это если они возьмут мою сперму, ее яйцеклетку, соберут их вместе на блюдце и засунут в другую женщину.
Dicen que nuestra única opción es que tomen mi esperma, su óvulo, los junten y los implanten en otra mujer.
Возьмите яйцеклетку.
Vaya por los óvulos.
Я не храню в холодильнике замороженную яйцеклетку.
No guardo óvulos congelados en mi refrigerador.
И в тот же миг сперматозоид, принадлежащий господину Рафаэлю Пулену,... вырвался на свободу и настиг яйцеклетку,... принадлежащую госпоже Амандине Пулен, в девичестве Фуэ.
Todavía en ese mismo segundo, un espermatozoide que contenía un cromosoma X, perteneciente a M. Raphaël Poulain, alcanzaba el óvulo de la Sra. Poulain, de soltera Amandine Fouet. 9 meses más tarde nacía una niña :
Я взглянул на яйцеклетку, что Вы послали мне и проконсультировался с коллегами.
He examinado los óvulos que nos dio y he consultado con algunos de mis colegas.
Кеффлер соединил человеческую яйцеклетку с ДНК, взятой от Гоаулда.
Keffler mezcló un óvulo humano con el ADN tomado del Goa'uld.
Нет, ты здесь, чтобы заставить меня проклясть тот день когда сперма моего отца пригласила яйцеклетку моей матери на танец.
Saliendo de micro G. Vaya, vale, tenemos un poco de gravedad.
Я заморозила яйцеклетку, может, суррогатный способ...
Me han extraído óvulos por si hacemos lo de la madre de alquiler, pero no sé.
Но они знают наверняка, что жизнь начинается в момент когда сперма попадает в яйцеклетку.
Pero ellos saben, con seguridad, que la vida comienza en el momento en que el esperma choca con el "hoo-ha".
Так что, если все будет сделано верно, то сперматозоиды, начнут оплодотворять твою яйцеклетку, И вуаля -
Entonces, sus "negocios" van a nadar hasta su óvulo y, listo!
Мы возьмем образец из ваших яичек И попробуем найти пригодный сперматозоид, который, впоследствии, имплантируем в яйцеклетку Кэтлин И образуется эмбрион.
Buscamos dentro del testículo espermas viables de implantarse en los óvulos de Kathleen para hacer un bebé.
А потом, доктор Монтгомерри извлечет семя, И перенесет на яйцеклетку Кэтлин.
Y luego si la Dra. Montgomery encuentra algun espermatozoide, voy a extraer los óvulos de Kathleen.
Они соединят ее яйцеклетку с нашей спермой, а затем имплантируют зародышей суррогатной матери.
Los combinarán con nuestro esperma e implantarán esos embriones en una madre suplente y...
Ну, сперма попадает в яйцеклетку, потом ждешь 9 месяцев, делаешь сонограмму, потом выходит наружу.
Bien, el esperma entra al óvulo, después esperamos 9 meses, hacemos una ultrasonografía y después el sale.
Обычно, сперма встречает яйцеклетку, их ДНК сливаются, запускается процесс, клетки делятся, и через девять месяцев появляется ребёнок.
Normalmente, el esperma se encuentra con el óvulo el A.D.N. saluda al A.D.N., van a casa de ella las células se dividen, nueve meses después llega la dicha.
Я ввожу сперму в яйцеклетку.
Estoy inyectando un solo esperma en tu óvulo.
То что его сперма оплодотворила яйцеклетку не означает что он должен работать здесь.
El esperma de quién inseminó los óvulos de quién no debería determinar quién trabaja aquí.
Они извлекают яйцеклетку.
- Creo que me están sacando un óvulo.
Я начал извлекать яйцеклетку, но возникли осложнения.
Empece con la extracción de embriones, pero hubo complicaciones, y perfore algo.
Я думаю, что они извлекли мою яйцеклетку.
Creo que me están sacando un óvulo. "
- Яйцеклетку.
- Mis óvulos.
Ведь многие сперматозоиды могли добраться и съесть яйцеклетку.
Un número altísimo de espermatozoides pudieron subir y comerse el óvulo.
Они не едят яйцеклетку, не вырастают и не становятся ребёнком?
¿ No se come el óvulo, se pone fuerte y se convierte en un bebé?
Мы использовали её сперму и донорскую яйцеклетку... -... и потом просто... ввели всё это...
Usamos el semen de ella y un óvulo de otra y luego hicieron... aquí arriba y- -
Нэнси, твоя мама, не только выделила тебе яйцеклетку, но и вырастила, кормила, любила тебя, вытирала тебе жопку...
Nancy, tu madre, la que no sólo te parió, sino que te crió, te alimentó, te amó y te limpió el culo...
Что и любому спермотазоиду. Оплодотворить яйцеклетку!
Lo que todo esperma quiere, general ¡ Fertilizar un óvulo!
Ну, кто-то с определенными навыками имплантировал Трейси оплодотворенную яйцеклетку.
Bueno, alguien con algún tipo de capacitación para implantar los óvulos fecundados en Tracy.
Он имплантировал яйцеклетку, использовал материал мистера Толливера.
Le implantan un óvulo. Fertilizado por el Sr. Tolliver.
Ты использовала свою яйцеклетку и сперму Джима Толливера, и ты... ты наблюдала, как ребенок растет в... утробе Трейси Келли.
Usaste tu óvulo y el esperma de Jim Tolliver, y... viste crecer a ese bebé en... en el vientre de Tracy Kelly.
Ровесница Зои может получить 30 тыс. $ только за яйцеклетку.
Una chica de la edad de Zoe puede conseguir 30 mil dólares sólo por un óvulo.
Вы оба сдаете сперму, ее смешивают, и оплодотворяют яйцеклетку.
Vosotros donáis, lo mezclan y fertilizan el óvulo.
Я дам яйцеклетку.
Yo pongo el óvulo.
Ты не против того, чтобы чужой мужчина оплодотворил яйцеклетку твоей жены?
¿ Estás de acuerdo en que otro hombre fertilice los óvulos de tu mujer?
твои яйцеклетку и матку.
Un óvulo y tu útero.
Если вы возьмете мою яйцеклетку и сперму Джимми, получится, что мы отдаем вам своего ребенка.
Si usáis mi óvulo y el esperma de Jimmy, ¿ no estamos teniendo un bebé y dándooslo a vosotros?
Ты же не думаешь, что я отдам мою лучшую яйцеклетку, так?
No crees que vaya a dar mi mejor óvulo, ¿ verdad?
я просто потеряла еще одну яйцеклетку пока ты сравнивал себя с самым известным писателем всех времен.
Acabo de perder otro de mis óvulos mientras te estabas comparando con el escritor más famoso de todos los tiempos.
Сперматозоиды ищут яйцеклетку.
El esperma encuentre un óvulo fértil.
Анормальная сперма, в ней есть дефекты, которые мешают процессу проникновения в яйцеклетку.
El esperma anormal, tiene defectos que afectan su capacidad para encontrar y entrar en el óvulo.
Я боюсь, что не смогу произвести яйцеклетку.
Me preocupa no producir óvulos.
И все же... один пловец из этой партии паршивых сперматозоидов захотел оплодотворить яйцеклетку, чтобы она росла... в процессе, в котором участвовал пластиковый колпачок и отсутствовал настоящий секс любого рода, и все же... каковы были шансы?
Y entonces... un nadador solitario en este baño de deplorable esperma quiso fertilizar un huevo, y ese huevo quiso crecer... en un proceso que involucró un capuchón de plástico y ningún sexo de ninguna clase y todavía... quiero decir, ¿ cuáles son las posibilidades de eso?
Он хочет яйцеклетку от кого-то, кого мы... знаем и... кому доверяем.
Él quiere que el óvulo venga de alguien que nosotros... conocemos y... confiemos.
Пожалуйста, скажи мне, что ты не собираешься просить мою яйцеклетку.
Por favor dime que tú no me pedirás uno de mis óvulos
Она больше не заинтересована в том, чтобы отдать нам свою яйцеклетку вчера казалось что ей это интересно
Ella no esta mas interesada en darnos uno de sus huevos Ella parecia interesada ayer.
Он взял яйцеклетку у своей ассистентки?
- ¿ Obtuvo el óvulo de su asistente?
Это было, когда он боролся с остальными бестолковыми папиными сперматозоидами, чтобы пробить себе дорогу в бестолковую яйцеклетку его мамочки.
Fue la vez que se enfrentó a los otros espermatozoides tontos de su padre para llegar al óvulo tonto de su madre.
Я узнала, что в клинике мне внедрили яйцеклетку какой-то лесбиянки.
- De verdad? - Mm-hmm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]