English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Я ] / Японией

Японией translate Spanish

68 parallel translation
Как и многие другие в День победы над Германией он плакал и молился. В День победы над Японией он снова плакал и молился.
Como todo el mundo, el día de la victoria en Europa lloró y rezó, y el día de la victoria en Japón volvió a llorar y a rezar.
Война с Японией окончена.
Japón ha abolido formalmente la guerra.
Таким образом, основным направлением деятельности будет попытка заключить договор о взаимном сотрудничестве в области безопасности между США и Японией. ... более 400 человек вышли на улицу.
Por lo tanto presentamos esta moción para que se derogue el tratado de mutua cooperación y seguridad entre Estados Unidos y Japón... pasa la marca de los 400 y se dirige hacia la meta.
В двенадцатом веке Японией правил клан воинов, именовавшийся Хэйкэ.
En la historia humana en el siglo 12 los guerreros Heike gobernaban en Japón.
Полководец, захвативший столицу Киото, станет править Японией.
Se disputaban la capital Quioto, porque el vencedor gobernaría el Japón.
Летом 1945 года, спустя 3,5 года после начала войны между Японией и Америкой, несмотря на первоначальные успехи, Япония начала терпеть поражение.
Es verano de 1945, tres años y medio después de que la guerra entre Japón y los Aliados comenzara. A pesar de los primeros logros, los japoneses han visto cómo el curso de la guerra se vuelve contra ellos.
... Будущее наших дружественных отношений с Японией.
El futuro de nuestra amistad con Japón.
"Весной, летом, осенью, зимой... " Она светит над Японией родной.
Primavera, verano, otoño, invierno... ella brilla sobre todo el Japón
Триста лет назад Японией управляли самураи.
Hace trescientos años Japón era gobernado por los samurai.
- Может Японией.
- Probablemente Japón.
Франция на десятилетия прервет все связи с Японией.
¿ Francia romperia todos sus lazos diplomaticos durante años?
И он сказал : "США начали войну с Японией."
Y dijo : "Estados Unidos está en guerra con Japón".
Продвижение идёт с трудом, количество жертв огромное но Окинава является следующей ступенькой к победе над Японией.
Nuestras bajas son numerosas pero es el siguiente paso hacia la victoria sobre Japón.
А что если самолёт сломан и придётся прыгать с парашютом над Японией?
¿ Y si tenemos que saltar en paracaídas sobre Japón?
А как Европа с Японией?
¿ Qué pasará en Europa y Japón?
Я оставлю тебя в покое, если получу полный контроль над Японией.
A cambio de lo que quieras.
Мы оба были в больнице в День Победы над Японией. We were both in the hospital on V-J Day.
Oímos de la victoria en el hospital.
Я чуть не стала причиной разрыва отношений между Германией и Японией.
Casi nombro a Japón y Alemania en la Segunda Guerra Mundial.
Во время войны с Японией, Генерал Ли организовал войска в это крыло.
Durante las guerras con Japón, El General Lee acomodo a sus tropas en formación de ala.
Место действия сделал Японией, действующих лиц - всех японцами.
Ahora está centrada en Japón. Todos son japoneses.
" де € расового равенства, отстаиваема € японией после ѕервой мировой войны,.. ... не нашла отклика у других стран.
Los países que participaron en las conferencias internacionales no compartieron la idea de igualdad racial, lo que Japón pretendía después de la Primera Guerra Mundial.
Но чтобы защитить... Почему вы не остановили войну между Британией и Японией?
¡ Ahora destruiré lo que más aprecias!
Тогда почему японкам разрешили смотреть игру между Японией и Ираном?
Entonces ¿ por qué las japonesas pueden ver el partido Japón-Irán aquí?
Мама разрывалась между Японией и Америкой... я оставался здесь с Себастианом.
Mamá iba y venía entre América y Japón... Yo me quedé aquí con Sebastián.
спровоцированный Японией.
La causa de todo el enfrentamiento : Un conflicto diplomático creado por Japón. Durante la guerra, el ejército de Britania utilizó Vehículos Humanoides Móviles Armados.
Да, но у нас с Японией очень большая разница во времени.
Ah, pero hay una diferencia horaria bastante grande.
О Том как воины-Даймио боролись между собой за власть над Японией Победа... тогда досталась одному из них, его имя ода новинага
Cuando los guerreros daimyo luchaban por unir Japón el que finalmente triunfó fue un hombre llamado Oda Nobunaga.
Договор безопасности между США и Японией автоматически продлен.
El Tratado de Seguridad USA-Japón fue automáticamente prorrogado.
Договор, заключенный между США и Японией 21 / 11, не только принуждает Японию поддерживать американскую антикоммунистическую и антикитайскую политику, но и разоблачает намерения восстановить восточно-азиатскую сферу влияния
En la última declaración conjunta USA-Japón, la 11 / 21, el gobierno Japonés no solo sigue las políticas Americanas anti-comunistas, anti-Chinas.
В октябре 1938 года, Фуошань был полностью осажден Японией
En Octubre de 1938, Fo Shan fue sitiada. Los japoneses destruyeron fabricas, industrias y edificios.
В октябре 1938 года, Фуошань был полностью осажден Японией 300 тысяч человек проживало ранее в Фуошане 300 тысяч человек проживало ранее в Фуошане
La pobación de Fo Shan que era de 300.000 habitantes, ahora se vío reducida solo a 70.000.
Россия вместе... с Китаем и Японией согласны
El pueblo de Rusia junto con China y Japón.
Мы на связи со всеми крупными обсерваториями и космическими агентствами мира. Работаем с Россией, Европой, Японией,
Estamos conectados con todos los observatorios y la agencia espacial del mundo.
Любопытно, что рыбные хозяйства, построенные Японией, уже не используются по назначению потому, что не имеют ничего общего с рыболовством.
Curiosamente, los complejos pesqueros que construyó Japón ya dejaron de utilizarse porque la pesca no tiene nada que ver.
Если не остановишься, то и сам, вместе со всей Японией, будешь уничтожен!
¡ Si lo haces, no sólo Japón también tú podrás ser destruido!
- Ты становишься одним целым с Японией?
- Te estás convirtiendo es una con Japón?
Бороться с Японией! Бороться с Японией!
¡ Respondamos al Japón!
Бороться с Японией! Бороться с Японией!
Peleemos contra el japón!
Касательно сделки с Японией
Es solo por la delegación japonesa.
1 декабря 1943г. в Каире Китай, Англия и США подписали декларацию об объеденении в войне с Японией
El 1 de diciembre de 1943, China, UK, y USA firmaron la Declaración de El Cairo, para confirmar acciones militares conjuntas contra Japón
Ну что ж, разница с Японией 17 часов.
¿ Ahora tenía amigos o conocidos
После допроса выяснилось, что он - кореец. Во время Второй мировой войны Корея была оккупирована Японией.
Durante la Segunda Guerra Mundial, Corea fue ocupada por Japón y muchos Coreanos fueron obligados a unirse al ejército Japonés y enviados a luchar en el frente contra China y la Unión Soviética.
Перечисляемые Японией деньги признаны законными
Pero el dinero es en realidad... el reconocimiento de Japón de nuestra legitimidad.
Когда я работаю с Японией, они не знают, где я, что я делаю.
Considerando que, cuando trabajo en Japón, no saben lo que hago, a donde voy.
Это знаменитая фотография Альфреда Эйзенштадта в День Победы над Японией.
La icónica imagen fotografiada por Alfred Eisenstaedt en el día V-J.
( В 1895 году ) ( Симоносекским договором между Японией и Китаем ) ( остров Тайвань был передан Японии )
En 1895 la isla de Taiwán fue cedida a Japón por el Tratado de Shimonoseki entre Japón y China.
Приходится делить другую сторону с Японией.
Tengo que compartir la otra parte con Japón.
Для провозглашения Дня победы над Японией необходимо дождаться официального подписания Японией условий капитуляции.
La proclama del día de la victoria aliada sobre Japón deberá esperar a que Japón firme formalmente los términos de rendición.
Но 2000 этих уточек попали в "Тихоокеанский мусорный остров", водоворот, образованный встречными течениями между Японией, Аляской, Северо-западным побережьем Тихого Океана и Алеутскими островами.
Pero 2.000 de los patos fueron atrapados por el Giro del Pacífico Norte, un vórtice de corrientes que se mueven entre Japón, Alaska, el Noroeste del Pacífico y las Islas Auletianas.
Нет, я говорю, что разница с Японией у нас 13 часов
No, estoy diciendo, que hay trece horas de diferencia con Japón.
Бороться с Японией, Спасти страну! Бороться с Японией, Спасти страну
¡ Peleen contra Japón, salven el país!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]