Японию translate Spanish
482 parallel translation
Его можно перевести в Японию!
¿ Y si se le mandara destinado al Japón?
ПЕРВАЯ АТОМНАЯ БОМБА, СБРОШЕННАЯ НА ЯПОНИЮ
PRIMERA BOMBA ATÓMICA SOBRE JAPÓN.
После возвращения в Японию, её единственный ребенок умер от недоедания.
Tras la repatriación, su hijo favorito murió de malnutrición.
Мы даже не покидали Японию.
Nunca dejamos Japón.
Но, профессор, зачем оно прибыло в Японию... в частности, в Токио?
Pero profesor, ¿ por qué ha venido esa criatura a Japón y concretamente a Tokyo?
Скажите, пожалуйста, почему вы решили поехать в Японию?
Por favor, Lola. Podrías decirnos por qué decidiste ir a japón?
Включая и Японию.
Incluso en Japón.
Мам, в следующий раз они поедут в Австралию или Японию.
Mami, van viajar ahora a Japón y Australia.
Японию и Австралию.
Japón y Australia.
Убирайся назад в Японию или я тебя убью!
¡ Si no regresas a Japón ahora mismo, te mataré!
девять студентов были арестованы в ходе манифестации в знак протеста против прибытия в Японию американских подводных лодок с атомными бомбами на борту.
9 estudiantes fueron arrestados por protestar contra la visita de submarinos atómicos americanos.
– Я ездил в Японию... – Никогда не был в Японии...
He estado en Japón. Nunca he estado en Japón.
Ты часто ездишь в Японию с клюшками для гольфа?
Pero, ¿ cuántas veces podrás ir a Japón con tus palos de golf?
Но перед этим я скажу несколько слов. Ни одну из дурных привычек, завезённых в Японию иноземцами по окончании войны, она ни в коей мере не переняла.
Una mujer auténticamente japonesa, pura y cándida que no se ha dejado influir por costumbres extranjeras.
Это возмутительно! Что за цирк? Для всех этих политиканов и финансистов, отравляющих Японию!
¿ Hasta cuándo harás el ridículo por culpa de estos políticos que dominan el Japón?
Папа сказал, что такой повезет нас в Японию.
Papá ha dicho que ese nos llevará a Japón.
Если я не вернусь в Японию в течение четырёх дней они пришлют мне что-нибудь от Луизы...
Si no regreso allá en cuatro días, nos enviarán algo más de Louise...
Этот Килмер, он знает Японию.
Este hombre, Kilmer, conoce Japón.
Эта история потрясла всю Японию. Сочуствие людей сделало её необычайно популярной.
El caso impresionó a todo Japón... y la compasión del pueblo... hizo de ella una mujer extrañamente popular.
Можете все готовиться к возвращению в Японию.
Todos ustedes, prepárense para ir a casa.
Я был полон решимости вернуться обратно в Японию, и каким-то образом мне это удалось.
De su padre sólo saben que tuvieron uno. Tras volver a Japón, él también pasó muchas penurias.
Американцы сбросили ужасную бомбу на Японию.
Los americanos han soltado un bomba tremenda en Japón.
Капитан Йонои дал мне локон волос Джека Сельерса... попросил отвезти в Японию в его деревню и посвятить храму.
El Capitán Yonoi me dio un mechón de pelo de Jack Celliers... y me pidió que lo llevara a su pueblo en Japón... y lo dedicara a su templo.
С тех пор он провел там целую вечность, успел вернуться и снова уехать - в Японию.
Se quedó allí para siempre, volvió y se fue a Japón.
Мы все хотим усовершенствовать Японию.
Todos nosotros queremos mejorar Japón.
На Токийской телебашне я встретил своего друга Вернера Херцога, который заехал в Японию на несколько дней по пути в Австралию.
En la torre de Tokyo me encontré con un amigo, Werner Herzog, que directo de Australia, estaría unos días en Japón. Estuvimos charlando.
С тех пор сестра никогда больше не приезжала в Японию.
"Después de eso, mi hermana nunca volvió a Japón"
- -получили подкрепление в Малайе что, безусловно, заставит Японию приостановить наступление.
La llegada de refuerzos probablemente evitará que Japón ataque.
Ехать нужно в Японию.
Deberían ir a Japón ;
Император Хирохито прислал нам официальное приглашение в Японию.
El emperador Hirohito nos invitó a Japón.
- Я бы ни за что не поехала в Японию.
- Yo jamás iría a Japón.
- Добро пожаловать в Японию, господа. - Спасибо.
Bienvenido a Japón.
Я могу дать президенту Японию.
Yo le ofrezco Japón al presidente.
Я чуть не улетел в Японию из-за этой ужасной погоды!
¡ Hoy casi viajo a Japón y volví a causa de la tempestad!
Именно тогда я захотел отправиться в Японию узнать её и рассказывать об этой прекрасной и удивительной стране всем в мире людям, не знающим о ней. Я почувствовал, что Бог благословил меня на это дело. Что Вы почувствовали, впервые оказавшись в Японии?
Por aqui por favor tu invitado ha llegado he estado esperandote, Director Tanaka tu... tu eres... julio 23, 1988 :
Причина, по которой я живу в таком доме в том, чтобы снизить расходы на еду и проживание, поэтому я могу копить и тратить все свои деньги включая то, что я выручил перед приездом в Японию продав всю свою собственность в США на покупку и коллекционирование превосходных японских книг и других товаров.
las fuerzas de defenza submarinas "Nadashio" y el bote pescante "Dai-Ichi Fuji Maru" colisiona y se hunde en la bahia Yokosuka. 30 fallecidos.
Красота персонажей, мощь робота Гандама всему этому не устаёшь восхищаться. Поэтому я готов посвятить всю свою жизнь этой культуре. Ваше первое чувство после приезда в Японию?
Shon Hernandez ( seudonimo ) nacido en 1964 misionero años de otaku : 6
Нужно отступить, чтобы остановить Японию!
¡ Debemos irnos para detener a los Japoneses! ¿ Cómo?
Ехать учить язык в Брайтон вместо поездки в Японию?
¿ Un viaje de aprendizaje de idiomas a Brighton... en vez de ir a Japón?
- Езжай в Америку, в Японию, лишь бы была работа.
Vete a los EE.UU. o a Japón si quieres pero consigue un trabajo.
Моя мать приехала в Японию, как и ты, чтобы поддержать свою семью, она пересекла бушующее море...
Mi madre llegó a Japón como tú, para mantener a su familia.
Затем он пропустил коммерческий рейс в Японию.
Luego perdió los vuelos al Japón.
- И в Японию...
- Después a Japón.
- Ну или в Японию. Это поиск.
- Quizá a Japón, es una búsqueda.
Когда поэт Тагорэ приезжал в Японию, его помощник дал мне замечательный рецепт.
Cuando Tagore, el poeta, visitó Japon, Su ayudante me enseño una receta genuina.
Съездил в Японию, придумал женщину.
Fuiste al Japón e inventaste una mujer.
В Японию - вряд ли.
No creo.
- Почему вы решили ехать в Японию?
- Por qué decidiste ir a japón?
– А, в каком-то смысле в каком возрасте ты впервые увидела Японию?
¿ Con cuántos años viniste a Japón?
Он спасёт клан Тоса, он приведёт Японию к новой... к новой...
Salvará a Tosa, y renovará Japón.
В конце концов подавленная, попытка переворота все же несомненно направила Японию на путь милитаризма.
Es interesante que el Gremio de Directores de Japón...