Ярые translate Spanish
29 parallel translation
Освальд подружился с русской Общиной Далласа. Там одни ярые противники коммунизма.
Oswald se hace amigo de los rusos "blancos" de Dallas fanáticos anticomunistas, todos.
Эти люди самые ярые республиканцы Нью-Йорка.
Por si no lo sabías, son los más destacados republicanos de N.Y.
Но вы с Дафни не самые ярые поклонники моего здесь пребывания.
Pero Daphne y tú no son la gente más divertida, ¿ no es así?
Самые ярые геененавистники всегда оказываются самыми геистыми.
Los que los odian más son siempre los más gay de todos.
Даже его самые ярые сторонники должны признать горькую истину :
Hasta sus más asiduos defensores reconocen una dura verdad :
Такие зоомагазины - мои ярые конкуренты!
¡ Todos los locales de peces tropicales son mis rivales!
И ярые приверженцы Санта Муэрте.
Y muy metidos con lo de Santa Muerte.
У меня нет ордера на обыск, а те чуваки - ярые сторонники правил, Поэтому
No tengo orden judicial alguna, y esa gente se mueve rigurosamente por las normas, por lo que...
Когда ярые нацисты будут бомбить эти места,'раса придурков будет стёрта с лица Земли.'
Cuando los nazis de la normalidad bombardeen estos sitios no quedará un empollón vivo
Все мы... я не знаю... самые ярые повстанцы в мире.
Somos, no sé, las guerrillas más grandes del mundo.
Они просто ярые сторонники этого.
Son muy rigurosos con eso.
Здешние руководители - ярые сторонники протокола.
El supervisor está aquí, y nosotros nos atenemos al protocolo.
вы парни, украли тело, потому что вы ярые фанаты Бобби Рейнса, так?
robáis el cuerpo porque sois muy fans de Bobby Raines, ¿ es eso cierto?
Да, полагаю, эти ярые фанаты не получили автограф.
Sí, supongo que esos fans ansiosos no obtuvieron un autógrafo.
Но самые ярые соперники - боксеры по прозвищу "Бритва" и "Малыш".
Pero la peor rivalidad fue entre dos luchadores de Pittsburgh llamados Razor y Kid.
- Очень ярые фанаты, пап.
- De verdad lo son, papá.
Да вы прям ярые адепты религии логики и доводов рассудка.
Adoras la lógica y la razón.
Все ярые активисты по защите прав животных.
Activista animalistas del sector duro.
Ситуация может сильно усложниться, если вызовет ярые споры.
Toda esta situación se vuelve más complicada si es contenciosa.
Кажется, такие ярые последователи — какое-то современное явление.
Parece que la noción de ardientes seguidores es algo así como un fenómeno moderno.
Так что... если вы не ярые фанаты варежек... этот ваш последний шанс.
Así que... a menos que usted está realmente en el uso de guantes, Ésta es tu última oportunidad.
ярые верующие скрываются на отгороженной территории, нетерпеливое правительство жаждет начать штурм...
creyentes fervientes encerrados en un recinto, un gobierno impaciente que se muere por entrar...
Самые ярые ее адепты используют садовых гномов. Больших, с белой бородой...
Los peores criminales utilizan gnomos de jardín, grandes, barbas blancas...
Мы, ярые феминистки, держимся друг за друга.
Bueno, las agrofeministas nos apoyamos entre nosotras.
Больше надежда, чем наука, но ярые сторонники считают возможным заморозить человека, отодвинуть смерть и болезнь, пока пациента не оживят и не вылечат, благодаря развитию новых технологий будущего.
Es más esperanza que ciencia, pero los verdaderos creyentes creen que es posible congelar un cuerpo humano, suspender la muerte y la enfermedad para que los pacientes puedan ser reanimados y curados cuando se desarrolle una nueva tecnología en el futuro.
Я знаю, мы ярые соперники на экране и в жизни, но есть некоторые вещи, которые даже самые свирепые соперники не совершают друг с другом!
Sé que hemos estado rivales más feroces tanto en pantalla como fuera, pero hay ciertas cosas que incluso los rivales más feroces no hagas a los otros!
Кто получил билеты? ярые поклонники группы.
¿ Quién puede conseguir las entradas? Es un sorteo online para los fans locales, pero llegará hasta los fanáticos de Ladyheart.
Там будут все ярые сторонники.
Todos los pirados estarán allí.
- Ярые, уязвимые
- El dolor, la vulnerable ambición de Dwight.