Ясновидца translate Spanish
26 parallel translation
Здесь я работаю у одного ясновидца.
Extraño a mis hermanos y hermanas. Y trabajar con mi padre. Aquí trabajo para un clarividente.
"Я уверен, что мы можем узнать все необходимое от ясновидца, мистера Ренфилда!"
"¡ Estoy seguro de que podremos saber lo que necesitamos... "... gracias al Sr. Renfield, el clarividente! "
Пожалуйста пришлите платёж в форме чека выписанного просто для "Ясновидца"
Por favor realiza el pago en forma de un cheque hecho simplemente para "Psych".
Не требуется способностей ясновидца, чтобы видеть сколько людей любят тебя
No se necesita ser un psíquico para ver cuánto te ama la gente.
Может она действительно обладает возможностями ясновидца. Или может мы глупее, чем она думает.
Tal vez es una auténtica clarividente, y somos más afortunados de lo que creemos.
Так что, не нужно нанимать ясновидца, чтобы понять, что из этого последует в будущем.
No necesito un profeta para ver el futuro a partir de ahora.
Вы во всём виноваты сами... Особенно это касается ясновидца.
No tenéis a quien culpar mas que a vosotros mismos... en particular en lo que concierne a ese vidente.
Это офис Ясновидца.
Es la oficina de Psych.
Мисс Такер, я прошу прощения за то, что был таким грубым, но как у ясновидца, мой дар это связь.
Señorita Tucker, me disculpo por ser tan inoportuno, pero como psíquico, mi dón es conexión.
Так что без дальнейших церемоний, представляю вам детектива-ясновидца и истинного джентельмена, Шона Спенсера.
Así que sin más preámbulos, les presento al detective psíquico y un caballero de verdad, Shawn Spencer.
Силы ясновидца, как он сказал.
Poderes Psíquicos, dijo.
Нет, если мы сможем найти кого-то, кто будет на нашей стороне, кого-то типа того ясновидца который сможет найти для нас правду.
No a no ser que podamos encontrar alguien que esté en nuestro lado, alguien como ese psíquico que pueda encontrar la verdad por nosotros.
Джулс, правда в том, что нам просто нужны дополнительные люди для Ясновидца.
Jules, la verdad es que, necesitábamos un par de manos extra cerca de Psych.
Хорошо, я офисе Ясновидца, так что я буду там в течении 10 минут.
Vale, estoy en la oficina de Psych, por lo tanto estaré allí en, unos, diez minutos.
В предыдущих сериях Ясновидца...
Anteriormente en Psych...
- Что? Остается вопрос денежных счетов мистера Десперо, все из которых были переведены на Ясновидца.
Están también las cuentas del señor Despereaux, todas las cuales fueron dejadas a Psych.
Пособие ясновидца по борьбе с преступностью для чайников.
La guía Psych para combatir el crímen. Para los totalmente Descalificados.
У нас тут в гостях два местных детектива-ясновидца,
Dean y yo estamos con dos detectives psíquicos de nuestra ciudad,
- Только один, между твоим домом и офисом "Ясновидца".
- Solo los que hay entre tu casa y la oficina de Psych.
Офис ясновидца и штаб кампании.
Oficina de Psych y cuartel de la campaña.
Гас и я были в офисе "Ясновидца", просматривали старые дела.
Gus y yo estábamos en la oficina de Psych revisando viejos archivos.
Кстати, он оставил деньги или чек для ясновидца?
Por casualidad, ¿ dejó algo de dinero o un cheque para Psych?
В предыдущих сериях Ясновидца.
Previamente en Psych...
У "Ясновидца", уже будто целый год дел не было.
Psych no ha tenido un caso en lo que se siente como un año.
Вы позвонили в офис "Ясновидца". Ну что ж.
Ha contactado con la oficina de Psych.
- Ты закрываешь "Ясновидца".
- Estás cerrando Psych.