Ячейки translate Spanish
418 parallel translation
Индивидуальные депозитные ячейки?
- ¿ Cajas de seguridad?
Я глава этой семейной ячейки.
Yo soy el cabeza de familia.
Ну, подписанный чек, ключ от банковской ячейки или от камеры хранения.
Un cheque certificado en una caja, en el banco en un paquete en consigna...
Две банковские ячейки и два ещё чего-нибудь, чтобы ни один ублюдок не вошёл.
Y dos cajas fuertes, todo por duplicado, para impedir la entrada de cualquier bastardo.
— Глава шестой ячейки.
- Responsable de la sexta célula.
Проверьте узел три, ячейки 0-4-0.
Revise el paralelo tres, cuadrícula 0-4-0.
- Номер вашей ячейки - семь.
- Su caja de seguridad es la siete.
Ключ,.. который... вы... получили,.. от... ячейки... номер... 17.
La llave que usted tiene es la del armario 17.
Внутри... этой... ячейки... вы... найдете... пакет...
Dentro del armario encontrará el paquete.
Капитан, при таких темпах через три недели, может, месяц, я смогу собрать первые ячейки памяти.
Capitán, a este paso, en tres semanas, o un mes podría tener los primeros circuitos mnemónicos de memoria.
Я имею счастье собирать ячейки памяти с помощью каменных ножей и медвежьих шкур.
Procuro, señorita, construir un circuito mnemónico de memoria usando cuchillos de piedra y pieles de oso.
Так монеты момещают в ячейки.
Para poner monedas.
... Он активист ячейки в своей деревне.
Es miembro activo del partido local.
Что мы продолжим работу над Далеками, только если он восстановит мозговые ячейки, совесть.
Qué sólo continuaremos trabajando con los Dalek... si restaura las células cerebrales de la conciencia.
- Нет, нет, К9. К9! Не перенапрягай свои ячейки памяти.
- Oye, oye, K9.... no sobrecargues tus bancos de datos.
Нарезанный и исследованный под электронным микроскопом стебель дает нам ответ. Ячейки являются тонкостенными, не жесткими, неспособными поддерживать высокое растение.
El primer vertebrado se habría arrastrado hacia la tierra durante la última semana de noviembre, y este pedernal se habría formado el 15 de junio.
Ветви, которые вы видите производят споры, репродуктивные ячейки, которые не требуют опыления, чтобы развиться, точно так же как те в капсулах, развитых мхами.
Las mejor adaptadas a su entorno sobrevivieron. El resto, pereció.
Мужские стробилы производят пыльцу, зерна из которых прорастают, чтобы произвести мужские ячейки, а женские стробилы содержат большие яйцеклетки.
Al desarrollarse este mecanismo, la magnitud y frecuencia de la variación aumentaron muchísimo.
Но это ключ от ячейки в хранилище?
Pero ¿ es la llave de una caja de seguridad?
потому что у меня есть ключ от ячейки в хранилище.
Porque tengo la llave de la caja de seguridad?
5 тысяч фунтов в книгу не засунуть, но это мог быть банковский чек, денежный перевод, даже ключ от банковской ячейки.
No puedes meter cinco mil libras en un libro, pero podría haber sido un cheque bancario, un giro postal... Incluso la llave de una caja fuerte.
Четырнадцать лет назад, я был вынужден взять на себя обязательство восемь на-девять ячейки И теперь вы будете вынуждены взять на себя обязательство.
Hace 14 años me obligaron a ser responsable de una celda. Ahora el responsable serás tú.
Я провел четырнадцать лет в восемь на девять ячейки В окружении людей, которые были меньше, чем человек.
He pasado 14 años en una celda mínima, rodeado de personas infrahumanas.
Содержания их дневников и записей были перенесены с мои ячейки памяти.
Se transfirieron sus diarios e informes a mis células de memoria.
Kлюч от депозитной ячейки.
En la caja de seguridad.
Приветствую вас, братья из профсоюзной ячейки 643.
Bienvenidos, hermanos de Local 643.
Глава профсоюзной ячейки!
Presidente del sindicato.
Я перевожу энергию в ячейки хранения.
Estoy transfiriendo energía a las células de almacenamiento.
Во время оккупации я был членом небольшой ячейки сопротивления.
Durante la ocupación, fui miembro de un pequeño grupo de resistencia.
Топливные ячейки 1 и 3 на, э...
Las células de combustible una y tres están...
Закрыть топливные ячейки? Я правильно расслышал?
¿ Cerrar las células de combustible?
Каскадный вирус Эддингтона вывел из строя все ячейки памяти "Дефаента".
El virus de Eddington ha desactivado los circuitos de la Defiant.
Мои энергетические ячейки постоянно перезаряжаются.
Las celdas de energía de mis baterías se recargan continuamente.
Владельческая бирка от ячейки 137, находящейся в камере хранения станции.
La llave de la caja de seguridad 137, emplazada en el laboratorio.
Правило гласит : представитель службы безопасности станции должен проверить содержимого ячейки умершего человека.
El contenido de la caja de seguridad de un muerto debe ser inspeccionado por seguridad.
Они несут ячейки Трансворпа.
Estan llevando las celdas Transwarp.
- Ячейки Трансворпа подключены.
- Las celdas Transwarp han sido conectadas.
Я-я ничего не понимаю. Каким-то образом мои энергетические ячейки разрядились.
De alguna manera, mis células de combustible se secaron.
Через полгода с помощью городской антивоенной ячейки вступила в "Секту",.. ... и была зачислена в бригаду снабжения боеприпасами,.. ... известную как "Группа Якобсона".
Seis meses más tarde se unió a la Secta a través de una célula pacifista urbana y fue asignada a su unidad de apoyo conocida como la División Jacobson donde comenzó su carrera como terrorista.
Ячейки должны быть изолированы друг от друга.
Ningún comando debe conocer quién forma los demás comandos.
Устройство создаёт модулированное сдерживающее поле вокруг жидкой ячейки с наквадой.
Porque crea un campo modulado alrededor de la célula.
Вы были секретарём фашистской ячейки, а вы служили у него заместителем.
Era el secretario fascista y usted su ayudante.
У него имеются какие либо сейфовые ячейки?
¿ Tiene algún armario?
Семейной лиги? Коммунистической ячейки?
¿ Liga de Familias Francesas?
В Гринготсе Хагрид забрал что-то из ячейки.
Cuando fui a Gringotts, Hagrid sacó algo de una cámara.
Поскольку я был бумаги ( газеты ) аттестации, я натолкнулся ( на [ br ), два драгоценных камня, оба имеющий право "Ячейки Плохи."
Al calificar sus trabajos, di con dos joyas : "Las células son malas".
" Ячейки Плохи.
"Las céldulas son malas".
Поврежденные топливные ячейки ведут себя нестабильно.
Cuando se averían, las baterías de combustible se vuelven inestables.
Проверь их ячейки. Только осторожно.
Comprueba los cubículos traseros.
Роско, иди, проверь ячейки.
Roscoe, abre las celdas.
Пятое - индивидуальные банковские ячейки.
Cinco, las cajas de alquiler.